С узлом все в порядке.
Алекс послушно опустил руки.
— Я выгляжу полным идиотом. — Он в очередной раз одернул жилет, хотя в том не было ни малейшей нужды.
— Не говори ерунды. Уж поверь, ты выглядишь превосходно.
— Угу. Лизоблюдом. Подручным игрока в гольф. В самый раз клюшки подносить да мячики собирать.
— Кстати говоря, гольф — идея не из худших. Уверена, Брайан Тэкстон играет.
Тильда осушила бокал.
— Тилли, ты Брайана Тэкстона в глаза не видела. Он с севера, из рабочих. Его скорее встретишь на собачьих бегах, чем на поле для гольфа.
— Вот теперь ты точно чушь несешь, дорогой. — Тильда вновь подошла к столику с бутылками, налила себе вторую порцию.
Алекс нахмурился:
— Может, притормозишь? Знаешь ведь, как на тебя действует.
Тильда покрутила бокал в руке, недоуменно разглядывая его, будто сама не понимала, откуда он здесь взялся.
— Да-да… — Она поставила бокал на поднос, защищающий стеклянную поверхность столика, который на сегодня исполнял роль барной стойки. — Я немного волнуюсь. А когда я волнуюсь, меня тянет на выпивку.
Алекс пересек гостиную и обнял жену. Потерся губами о ее лоб, игриво дернул за локон.
— Дорогая, я прекрасно понимаю, сколько сил ты вложила в этот ужин, но пойми, возьмет меня Брайан после сегодняшнего приема в партнеры или нет — не столь уж и важно. Это всего лишь дружеский жест с нашей стороны, так что давай забудем о делах и просто на славу отдохнем с друзьями. — Довольный своей речью и уверенный, что успокоил Тильду, он опустился на диван и похлопал рядом, приглашая ее присоединиться. — Жаль, Глессы прийти не смогли. Восемь — лучше, чем шесть. — Алекс приложился к бокалу с виски.
— Полностью с тобой согласна. — Тильда не спешила садиться, поглядывая на свой джин с тоником. — Но на этот счет можешь не волноваться, я пригласила Стилбурнов.
Алекс поперхнулся виски.
— Стилбурнов! — давясь кашлем, прохрипел он. — Ты пригласила Стилбурнов?!
Тильда округлила глаза.
— Да. А в чем дело? Не в то горло попало, по спине постучать?
Откашлявшись в платок, Алекс сунул его обратно в карман.
— Я их терпеть не могу, и ты это знаешь.
— Не знаю и знать не хочу. — Тильда не сумела скрыть обиду. Правая ладонь легла на треугольный шрам на горле, напоминающий улыбку; левая, с бриллиантовым перстнем, судорожно свернулась в кулак. — Разве тебе не понравилась наша прошлая встреча с ними? В День подарков, помнишь? По-моему, вы с Клайвом нашли общий язык…
— Вот уж кто лизоблюд из лизоблюдов — так это Клайв!
— А Хайди я просто обожаю.
Алекс молчал, явно в поисках убедительных доводов против Стилбурнов.
— Твоя Хайди — пустышка, — нашелся он наконец. — Завела бы, что ли, подруг, с которыми можно болтать не только о букетах и новостях моды.
— Откуда этот сволочизм, Алекс? Они ведь наши друзья.
— Угу. Друзья, которые как пить дать испохабят вечер. А он так важен для меня! — Алекс в отчаянии постучал костяшками пальцев по лбу. — Могла бы хоть посоветоваться со мной.
От последней фразы Тильда мигом пришла в себя.
— А ты… — она ткнула пальцем с розово наманикюренным ноготком в мужа, — ты мог бы посоветоваться со мной, прежде чем открывать объятия Клэрри! Да как ты вообще смеешь возражать против Стилбурнов, когда она у нас в доме!
— Она — жена моего брата. |