Изменить размер шрифта - +

– Безумие определяется как неспособность к упорядоченному ходу мыслей и логическим выводам, – сказал калебан. – Безумие – это зачастую суждение одной формы жизни о другой. По меньшей мере, ошибочная интерпретация.

– Послушайте, – сказал Мак-Кей своему коллеге, – все эти случаи смерти и сумасшествия в связи с исчезновением калебанов подтверждаются нашей интерпретацией. Мы имеем дело с чрезвычайно взрывоопасной ситуацией.

– Итак, мы должны найти Эбнис и помешать ее дальнейшим безобразиям.

– Легко сказать, – ответил ему Мак-Кей. – А теперь, я думаю, нужно сделать следующее. Оставьте шар в покое и известите обо всем Бюро. В вашей памяти достаточно сведений. Объясните им все.

– Хорошо. Вы хотите остаться здесь?

– Да.

– Что мне говорить, если меня спросят, что делаете вы?

– Я должен взглянуть на сопровождающих Эбнис и ее окружение.

Фурунео откашлялся.

– Вы подумали о том, что остаетесь совсем один? – он сделал движение, словно стрелял из излучателя.

– В прыжковую дверь проходят предметы не больше определенной величины и с определенной скоростью, – констатировал Мак-Кей. – Вы сами это знаете.

– Может быть, это не обычная прыжковая дверь.

– Сомневаюсь.

– Когда я передам ваше сообщение, что мне делать дальше?

– Подождать снаружи, пока я вас не позову – это в том случае, если у вас для меня не будет сообщения. Да, и на всякий случай пустите в ход все силы для поисков на этой планете… Может быть, Эбнис находится где-нибудь неподалеку.

– Само собой разумеется, – Фурунео помедлил. – Вот еще что: к кому я должен обратиться, когда установлю контакт с Бюро, к Бильдуну?

Мак-Кей взглянул на него. Почему Фурунео спрашивал, к кому обратиться? Что он хотел этим сказать?

Потом Мак-Кей сообразил, что Фурунео сказал это в результате логических размышлений. Нынешним директором Бюро Саботажа был Наполеон Бильдун, пан спехи, человекоподобный только по внешнему виду. Тут Мак-Кей повел себя как человек, считающий, что все разумные формы жизни должны были произойти от обезьяны. Политическое соперничество между различными разумными видами существ во времена наивысшего напряжения принимало странные формы. В этом случае было целесообразно создать обширный директорат.

– Спасибо, – сказал Мак-Кей. – Я не задумывался над этой важной проблемой.

– Это очень важная проблема.

– Я понимаю. Итак, по моему мнению, в этом деле с нами должен сотрудничать шеф нашего поискового отдела.

– Гайчел Сайкер?

– Да.

– Лаклак и пан спехи. Кого еще нужно проинформировать?

– Один из правовых отделов. Когда мы так туго натягиваем лук, они должны получать всю информацию о наших действиях, – сказал Мак-Кей. – И прежде, чем последует официальное решение, всем нам может прийтись солоно.

Фурунео кивнул.

– Еще кое-что.

– Что?

– Как я выйду наружу?

Мак-Кей повернулся к «половнику».

– Еще один вопрос, Фанни Мей. Как моему спутнику покинуть ваше жилище?

– Куда он желает отправиться?

– Домой.

– Очевидные связи, – сказал калебан.

Мак-Кей услышал шипение воздуха, в ушах у него щелкнуло. Потом послышался звук, словно откупорили пустую бутылку. Он огляделся. Фурунео исчез.

– Вы… отправили его домой? – спросил он.

Быстрый переход