Изменить размер шрифта - +
Незаметно, но со злобой сплюнув, старик поотстал и обратил наконец внимание на Гольто.

- Я слышал, ты вор?

- Да, - блеснул зубами паренек. - Я - самый ловкий вор в Шерешене!

- В Шерешене? - старик вспомнил этот городок на другом берегу огромного озера. - Я бывал там. И что же, ты вор ловчее, чем Амуча, покойный муж Лариммы?

- Это которые ограбили храм Поленша? - улыбка исчезла с лица Гольто. - Я слышал, Ларимма живет где-то в Локио, но сам пришел сюда только вчера и сразу попался. Нет, Амуча, конечно, был ловчее меня. И еще, наверное, Викшу, слышал о таком? Говорят, они с Крушусом убили друг друга в джунглях.

- Слышал, - важно покивал лэпхо, перебирая струны. - И-эмма, это было, когда Черная Луна взошла на груди Салакуни, когда нес он амулет страшному Очи-Лошу... Но это длинная песня, а я хотел поговорить о тебе, случайно не повешенный. Ты и теперь будешь смотреть, где бы чего украсть?

- Я у своих не краду, клянусь Асулаши!.. - начал было вор, но старик тут же ударил его по губам.

- Мы в джунглях, далеко от воды!

- Клянусь Джу-Шумом, я не краду у своих, - тут же поправился Гольто. - А это у тебя Джу-Шум на груди нарисован, да? Здорово. Как бы мне такой же рисунок сделать?

- Это больно, и-эмма, - надул щеки Чиптомака. - Ты не стерпишь.

- Серьги у тебя блестят, как золотые, - продолжил его собеседник. - По две в ушах, одна в носу... На них можно купить много мяса. Нет ли у тебя что-нибудь покушать, добрый человек? Я как вышел из Шерешена, точнее выбежал, когда за мной гнались Хранители Порядка, так только вода в рот попадала.

- Вот будет привал, я срежу себе хорошую палку - тогда узнаешь, какой я добрый, - хмыкнул Чиптомака, немного польщенный. - Эти серьги когда-то висели на той же цепочке, что и волшебный амулет, за которым мы идем. Я только немного подогнул колечки... Эх, было их больше, и-эмма, да старику все приходится покупать, даже женщин для утешения, когда негодная Ларимма, убегает с его нерадивыми учениками. И-эмма, да берегах великой Квилу для странствующего лэпхо везде готовы и кров и стол и постель. И-эмма...

- Так не ли чего покушать? - повторил вор. Он видел, что на старике одна набедренная повязка, но к храмовникам обратиться побаивался.

- Нас покормит Салакуни, он великий охотник. И-эмма! - хрипло взревел Чиптомака, взяв могучий, глубокий аккорд. - О, Салакуни, мяса добытчик, и-эмма! Убивает он спира и леопарда, стукнув лбами зверей, и-эмма! Анту болотную он задушил руками, стаи птиц остроклювых прогнал, и-эмма, яйцами их накормил же друзей! Сыты были они, через болота шагая!

- Что ты так орешь? - не понял Гольто. - А эта штука у тебя, она дорого стоит? Звенит громко.

- Гуоль из поющего дерева шапа стоит больше, чем десять таких, как ты, - грозно начал прерванный Чиптомака, но тут же поправился: - Нет, сотня таких, как ты. И продать ты его никому не сможешь, воровская морда, потому что в Озерной стране люди глухи к музыке. И-эмма! С кем я говорю, зачем?..

Воины-храмовники помалкивали. Многолетняя служба приучила их к сдержанности, особенно в присутствии посторонних. Салакуни грозные копейщики еще могли воспринимать как кого-то равного себе, все же жрец Варнеча не раз приглашал гиганта к себе, но его спутников - никогда. Озерная страна оставалась за спинами, постепенно теряясь в джунглях, которые омывали Чамка-Ти со всех сторон, словно голубой остров в зеленом океане.

Салакуни, погруженный в свои мысли, и не помышлял о привале. Старый Чиптомака, изнежившийся в городе, быстро соскучился по отдыху, проголодался, но не мог пожаловаться раньше негодного Гольто. Воришка же, как на зло, шагал весело, во все стороны крутил головой и даже насвистывал что-то бессмысленное.

- Перестань, - потребовал Чиптомака. - Ты ничего не смыслишь в музыке!

- Разве это музыка?.. - удивился вор. - Я так, просто.

Он послушно перестал свистеть, и Чиптомаке стало совсем грустно.

Быстрый переход