Теперь она знала причину. Из журнала из раздела объявлений о продаже, была вырвана страница.
Положив журнал на место, Кэндис поднесла руки к лицу. Мог ли стойкий запах сигар остаться на ее коже, после того как она держала разбитую коробку из-под них? Она ничего не могла унюхать. Однако, убрав руки от лица, она почувствовала дубово-перечный аромат.
Странно.
— Здесь что-то есть, — произнес Гленн, осматривая глубокий ящик с бумагами, замок на котором был выломан. — Папки с корреспонденцией отца. Он дотошно собирал и хранил записи и копии различных бумаг. — Некоторые папки были очень толстыми, и в них были документы почти сорокалетней давности. Вся папка на букву «Б» исчезла.
Кэндис обернулась, пытаясь рассмотреть что-то в тенях, собравшихся по углам комнаты. По ее шее опять поползли мурашки, и ощущение, что за ней кто-то наблюдает, только усилилось. Еще этот странный запах…
— Детектив, — позвала она.
Он прервал ее жестом руки. Она увидела, что, осматривая комнату, он тоже что-то почувствовал. Может, тот же запах сигары?
— Оставайтесь здесь, — сказал он шепотом и осторожно, на цыпочках, пошел к двери, ведущей на кухню и к задним комнатам дома.
Кэндис не хотела оставаться тут одна. Ей все еще казалось, что за ней наблюдают. И этот не исчезающий запах сигар…
Кто-то курил их до того, как они с Гленном попали в дом!
Она быстро оглянулась по сторонам. Но ничего подозрительного не увидела — только темные тени, отбрасываемые предметами, стоявшими в комнате, и принимавшие необычные формы. Она напрягла слух, пытаясь расслышать шаги детектива, но в доме была зловещая тишина. Кэндис захотела позвать его, но вспомнила, что шуметь нельзя.
И вдруг раздался скрип!
Она вскинула голову. Кто-то ходил этажом выше. Может, детектив Мастерс поднялся по задней лестнице?
Ее сердце колотилось от страха, во рту все пересохло. Крадучись отойдя от стола, она на цыпочках прошла к двери, ведущей к парадному входу. Запах сигар стал сильнее.
Он все еще был в доме!
Кэндис бегом вернулась к столу и нащупала нож для писем, который заметила там ранее. Когда она уже взяла его в руку, ее напугал неожиданный грохот, раздавшийся на верхнем этаже.
— Детектив Мастерс? — позвала она.
И услышала глухой стук падения наверху, тяжелые шаги, звуки борьбы. Бросившись к подножию лестницы, она всматривалась во тьму у верхних ступеней.
— Детектив?..
Опять грохот, короткое затишье, затем громкий шум — кто-то спускался вниз по лестнице.
— Это он, — только и успела проговорить Кэндис.
Человек выскочил из темноты — это был большой мужчина. Пробежав мимо, он сбил ее с ног. Она закричала ему вслед, и через мгновение еще кто-то бегом пронесся по лестнице: детектив Мастерс, увлеченный погоней, перепрыгнул через нее и выбежал в открытую входную дверь.
Кэндис вскочила на ноги и побежала следом, добравшись до двери как раз в тот момент, когда Мастерс схватил взломщика и повалил его на мокрую траву. Мужчина был меньше его ростом, но более проворным. Он быстро освободился от детектива, поднялся и с силой пнул Гленна в плечо. Гленн успел встать и с размаху ударил противника, отчего тот упал на спину.
Кэндис выбежала под дождь, сжимая в кулаке нож для писем. Она поджидала удобный момент. Когда взломщик повернулся к ней спиной, она уже хотела ударить его, но Гленн дал ему по челюсти, сбив с ног, он врезался в Кэндис, и она выронила свое оружие. Когда Гленн побежал за ним, незнакомец пустился наутек, детектив не отставал, они пронеслись по лужайке к скользкому тротуару и скрылись за изгородью.
Подобрав нож для писем, Кэндис отправилась за ними и, когда завернула за изгородь, увидела, как они опять схватились, нанося удары и стараясь повалить друг друга на землю. |