С моей точки зрения, ты сейчас здоровее некуда и вполне можешь продолжать путешествовать. Ты немного бледная, но зимой в Нью-Йорке румяную девушку днем с огнем не найти. Хотя теперь мне пора называть тебя женщиной, верно?
— Мне все равно, — ответила Мэгги, — это не имеет никакого значения.
Мэгги шла по Лексингтон-авеню целеустремленно и быстро, как ходила всегда, только на этот раз у нее не было никакой цели. Ее нигде не ждали. В офисе она сказала, что берет на остаток дня выходной.
Все, мимо чего она проходила: витрины магазинов, светофоры, мужчины и женщины на улице — казалось неестественно ярким и странно плоским. Мэгги переходила улицы вместе с другими пешеходами, уворачивалась от такси, которые останавливались слишком близко к тротуару, привычно лавировала в толпе, но думала только о словах Хелен Лоуренс.
Она не чувствовала шока, печали, удивления, жалости. Мэгги не ощущала ничего. Она казалась самой себе чистым листом бумаги. В ее душе воцарились холод и пустота. Единственным спасением оставалось движение.
Мэгги дошла до отеля «Карлайл». Она поднялась на этаж, где жила Тесса. Горничная открыла ей дверь, и Мэгги, оттолкнув ее, прошла в гостиную, где Тесса ставила в вазу цветы.
— Сегодня после обеда я побывала у Хелен Лоуренс. Она мне все рассказала. О тебе. О том, что у тебя рак. — Голос Мэгги звенел от гнева.
Тесса поставила розу и очень медленно выпрямилась, оттягивая мгновение, когда ей придется взглянуть в лицо дочери.
— Я полагаю, Хелен сочла, что ты в курсе событий, — спокойно ответила она. — Я собиралась поговорить с тобой, Мэгги, дорогая, но сейчас я чувствую себя превосходно. Если бы я не знала диагноз, я бы ни за что не поверила, что со мной что-то не в порядке.
— Нечего меня успокаивать! «Мэгги, дорогая». Как ты могла, Тесса? Как ты могла поступить со мной так жестоко? Почему ты просто не оставила все как было? Все шло замечательно до того момента, когда ты явилась к Лиз и соблазнила ее аукционом века. Ей оставалось только уговорить меня принять в этом участие. Будь ты проклята, Тесса! Я не нуждалась в тебе, не скучала без тебя, у меня была своя жизнь. Я никогда не думала о тебе. Но теперь все изменилось! Ты заманила меня в ловушку. Прежде чем ты все это затеяла, ты уже знала, что я тебя потеряю. Но нет, тебя не устраивало, что я живу сама по себе, ты заставила меня полюбить тебя…
— Но я…
— Не надо оправдываться! Так все и было задумано! Разве ты не хотела, чтобы я тебя полюбила? Попробуй скажи, что это неправда! — Мэгги с вызовом смотрела на мать. Гнев душил ее.
— Не стану отрицать. — Тессу нисколько не смутила ярость Мэгги. — Я хотела исправить то, что сделала. Я не хотела умирать, не получив твоего прощения.
— Я, я, все время я! — крикнула Мэгги. — Только о себе ты и думаешь. А ты хоть раз поставила себя на мое место? Хотя бы на минуту? Только вспомни, как ты вела себя в Сан-Паулу. Ты так заботилась обо мне, словно от этого зависело все на свете. А почему ты решила, что я вообще захочу иметь ребенка? Для тебя это был всего лишь предлог проявить свои материнские чувства, и ты этим воспользовалась. Почему ты не заботилась о себе? Ты же знала, что больна, ты тратила драгоценные силы, бегая по отелю и выполняя мою работу. Как, черт тебя подери, я должна себя теперь чувствовать? Я чувствую себя виноватой, вот так.
— Я не сделала ничего, что укоротило бы мою жизнь. Я отказалась от лечения, потому что оно не дает никаких результатов. Разве Хелен не объяснила тебе этого? Но возможность увидеть твоего ребенка… Это все изменило. И здесь я снова подумала только о себе.
— Это ничего не меняет, как ты не видишь? Я все равно чувствую себя ужасно виноватой, виноватой во всем. |