– Эндрю развернул карту звезд, прилагавшуюся к сертификату, и указал на звезду, обведенную красным кружочком. – Вот она, Стивен. Эта звезда твоя. Звезда, которую зовут Стивен Блаунт.
Стивен сидел, словно окаменев, и слепо смотрел на карту блестящими от слез глазами.
– Моя звезда! – прошептал он. – Ты назвал звезду моим именем!
Взгляд Эндрю жадно ловил каждое изменение в лице Стивена.
– Теперь у тебя есть твоя собственная звезда. Ты рад?
Стивен резко кивнул.
– О да, Эндрю! – Он говорил очень тихо, почти беззвучно. – Это подарок на всю жизнь, правда? Теперь до конца моей жизни я могу смотреть на небо и буду знать, что там горит моя звезда. Звезда, названная моим именем.
Квинби не могла больше сдерживать душившие ее чувства. Резко отодвинув стул, она встала из за стола.
– Мне нужно украсить торт свечами. Я сейчас вернусь.
Оказавшись на кухне, она принялась втыкать свечи с красными и белыми полосками в шоколадную глазурь торта, вытирая глаза тыльной стороной ладони. Руки ее дрожали.
– Тебе помочь? – послышался сзади голос Гуннара. Он взял с кухонной стойки коробок спичек и принялся зажигать свечи. – Хотя, честно говоря, я думаю, им сейчас не до торта. Они разглядывают звездную карту в предвкушении темноты, когда смогут предаться созерцанию ночных светил. Жаль, что идет дождь. Стивен сгорает от нетерпения, мечтая опробовать телескоп и попытаться разглядеть с его помощью свою звезду.
– Завтра должно проясниться, – дрожащим голосом ответила Квинби, стараясь не встречаться с ним взглядом. – Стивен должен задуть свечи на торте. Такова традиция. Я отнесу торт в столовую.
Гуннар погасил спичку и бросил ее на стойку.
– Я сам. – Он взял Квинби за подбородок, приподнял ее голову и улыбнулся, глядя ей в глаза. – И не вздумай снова спорить со мной, утверждая, что я отнимаю у тебя кусок хлеба. Мальчики не поймут, почему ты плачешь в этот праздничный для них день. – Он легонько поцеловал ее в губы и приказал:
– А теперь умойся и возвращайся в столовую с широкой улыбкой на лице, чтобы присутствовать при торжественной церемонии задувания свечей. Хотя мне думается, что желание Стивена уже осуществилось.
– Эндрю хотел подарить ему что то необыкновенное.
– И ты помогла ему в этом. Откуда тебе стало известно об этом звездном каталоге?
– Прочитала где то. И очень рада, что все получилось. Каждому из нас время от времени необходимо маленькое чудо.
Гуннар взял блюдо с праздничным тортом, сияющим несколькими десятками горящих свечей, и повернулся к двери.
– Именно в этом я пытаюсь убедить тебя на протяжении последних двух дней, – проговорил он ровным голосом. – И после того, как я усажу Эндрю и Стивена перед телевизором, вставив в видеомагнитофон кассету с тремя сериями «Звездных войн», я намерен утроить свои усилия. Нынче вечером я услышу, что ты любишь меня, Квинби. Сегодня ты размягчилась и будешь как теплый воск в моих руках.
* * *
Гуннар возился в гостиной с видеомагнитофоном, когда раздался звонок в дверь. От этого звука Квинби словно ударило током. Она настолько привыкла к безмятежному покою, царившему в Милл Коттедж, что сама мысль о том, что здесь может появиться кто то посторонний, казалась ей невероятной. Звонок прозвенел снова. Судя по всему, Гуннар возился с Эндрю и Стивеном и не слышал его. Квинби закрыла посудомоечную машину, включила ее и вышла из кухни.
Распахнув дверь, она увидела, что на пороге стоит высокий стройный мужчина, одетый по случаю дождя в непромокаемый плащ цвета хаки и резиновые сапоги. На его темнокожем лице сияла ослепительная улыбка. Он скинул капюшон, и стали видны его короткие курчавые волосы.
– Вы, должно быть, Квинби? А я Джадд Уокер. |