Изменить размер шрифта - +

— Ну и мандатры, ну и пройдохи! — командор бережно спрятал блестящую зелеными огоньками капсулу в нагрудный карман. — Наверное, забрались на какой-нибудь военный склад да сперли. И теперь загоняют лопоухим туристам как сувениры. Но стоит признать, в качестве амулетика они на самом деле принесли счастье. Нам, по крайней мере. Ну что, друзья, готовы? Мистер Джош, прикройте меня этим щитом, на случай если они начнут плеваться. Лейтенант, жмите клавишу на открытие, сейчас я угощу этих тварей горяченьким. В бой!

Это не был бой, это было избиение. Командор на самом деле не экономил заряды, как только дверь шлюза ушла в стену, он опустился на колено и не снимал пальца с пускового крючка, пока визги в шлюзе не затихли. Твари даже плюнуть не успели. Отвратительно запахло паленым мясом, все стены шлюзового коридора были покрыты кривыми шрамами, как от сварки. Но разглядывать нам эти художества времени не было.

— Быстрее, быстрее! — скомандовал командор, первым бросаясь в коридор.

Челнок, словно почувствовав наше приближение, с шипением спустил трап, ведущий в кабину. Это был старый и довольно потрепанный рудовоз, чем-то похожий на тот, что был у мистера Урайи. Как я понял, именно на этом рудовозе мистер Джош прибыл сюда со своей супругой Амальгой с таинственного острова, где живут дикари, до сих пор разгуливающие в шкурах. Я уже было ухватился за поручень трапа, когда услышал сзади деликатное «кхе-кхе». Это кхекнул лейтенант Секач. Только тут до меня дошло. Вот черт! Кабинка-то маленькая, не более чем на четверых рассчитанная, а нас… восемь. Целых восемь, если, конечно, считать этого робота-крупье, который, по его же собственному признанию, вполне может обходиться без воздуха, и мистера Алямма. А с какой стати Алямма не считать? Он тоже жить хочет, и рисковал не меньше остальных.

Мы в растерянности переглянулись, потом глянули на командора Хьюго. А он спокойно скинул с плеч на пол увесистый рюкзак, где носил до этого мистера Дивера, и кратко предложил капитану Алану Зитцдорфу:

— Одевайтесь быстрее.

— Что это? — нерешительно спросил мистер Алан.

— Скафандр. Именно в нем я проделал увлекательное путешествие в грузовом отсеке этой милой

«Барракуды» и, как видите, жив и здоров. Так что в скафандре я уверен. Это геррская паутина. Капитан Алан, у нас времени в обрез. Надеюсь, не мне вам объяснять, что все мы в кабину не поместимся, кому-то придется лететь в грузовом отсеке.

Лицо мистера Алана побледнело прямо на глазах.

— Но почему я?! — чуть ли не взвизгнул он.

— Во-первых, вы — самый крупный из нас, в смысле величины тела, — спокойно сказал командор.

— С какой это стати? Вот лейтенант Секач, да и Джош не на много…

— Мистер Джордж знает, куда нам лететь, и укажет дорогу. Лейтенант Секач поведет челнок. Как я понял, он единственный из нас прошел курс по управлению грузовыми челноками в полном объеме. Или вы предложите полететь в грузовом отсеке этому милому пацану? — Мистер Хьюго погладил меня по затылку и кивнул на миссис Амальгу. — Или даме?

Мистер Зитцдорф зло глянул на мистера Хьюго, но предложить полететь в грузовом отсеке командору отважный пилот, видимо, не решился и, чертыхаясь сквозь зубы, стал облачаться в скафандр.

— Ну вот и славно, — так же спокойно продолжал мистер Хьюго, оборачиваясь к роботу: — Извини, братец, но и тебе придется лететь в грузовом отсеке.

Робот, в отличие от мистера Алана, спорить не стал, а лишь мигнул красными лампочками.

В какой-то старой развлекательной программе, которую дядя Абрамян крутил по видеоприставке в своей таверне, показывали про разные дурацкие рекорды. Ну, там, кто дальше плюнет или носом коробок протолкает, на одной ноге простоит и прочая фигня. Так вот, раз там показали, как дюжина ребят — учеников какого-то колледжа, пытались уместиться в обычной телефонной будке.

Быстрый переход