Изменить размер шрифта - +
– Я уверен, что я вас знаю, – он повернулся к Мэйлору, которого, казалось, только увидел. – И вас, молодой человек.

И он был прав. Мэйлор выступал на том же процессе свидетелем. И он тоже не знал, что сказать.

– Откуда же? – спросил он, чтобы протянуть время.

Адмирал смотрел то на одного то на другого и морщил лоб.

– Я точно не знаю, – проговорил он, – но я никогда не забываю лица. У меня прекрасная зрительная память.

Седрик не мог с этим согласиться. Еще во время процесса два года назад адмирал поражал всех своим отсутствующим видом и не проявлял никакого интереса к процессу. По нему было видно, какая для него обуза, что он, такая важная и занятая персона, теряет здесь, на этом процессе, свое время, где речь идет лишь о беглом терминаторе, нарушившем приказ. Возможно, в мыслях он находился на очередном гала-приеме высшего командного состава флота или играл свою партию в гольф.

Чем Седрик тогда был возмущен, являлось теперь спасением. Если бы Макклусски внимательно следил за процессом, он бы сразу их узнал. Или же он их не узнал благодаря их маскарадной одежде?

– Может, мы встречались здесь на празднике в прошлом году? – поинтересовался он, лихорадочно роясь в памяти. – Или вы раньше служили во флоте?

«Это очень близко к истине», – подумал Седрик. К горлу вдруг подкатил большой комок, в голове – ни одной мысли. Что бы он ни сказал, адмирал насторожится. Седрик почувствовал себя неуклюже под любопытными взглядами, которые бросали на них из группы Макклусски, прикидывая, что за важные персоны встретились адмиралу. Им сейчас не хватает только стать центром внимания.

– Я ведь прав, – настаивал адмирал. – Мы знаем друг друга по службе во флоте. Или с прошлого праздника.

«Нет», – хотел ответить Седрик, но Мэйлор опередил его.

– И то и другое, – сказал он, к изумлению Седрика. – Нужно отдать вам должное: вы обладаете прекрасными наблюдательными способностями. При этом мы прикладывали большие усилия, чтобы выполнить нашу миссию, не обращая на себя внимание. Именно поэтому у нас такие костюмы.

Седрик вынужден был держать себя в руках, чтобы скрыть растерянность. Какого черта он несет такую чушь!

– Вашу миссию? – переспросил Макклусски.

– Да, – подтвердил Мэйлор. – Конечно же, мы не ищущие удовольствий новые богачи, за которых себя выдаем. Такого человека, как вы, нельзя провести.

– Да, – просветлел Макклусски, убедившись, что его «способности» ни на грамм не ухудшились.

– Меня не так-то просто одурачить, – короткая пауза. – Но не мучайте меня больше. Кто вы, что вы здесь делаете?

«Верно, – подумал Седрик. – Это главный вопрос. Вопрос, который положит конец всему. Все пропало, кончено!»

Он замер, в упор глядя на Мэйлора: «Ну, парень, я жду, как ты выкрутишься!»

– ОСБ, – коротко ответил Мэйлор. Это была общеизвестная аббревиатура службы безопасности обороны сардайкинов.

– ОСБ? – удивленно переспросил Макклусски.

– Да, именно так. Мы принадлежим к небольшой спецчасти, которая обеспечивает вашу безопасность во время праздника. Мы были здесь в прошлом году и работали на других приемах флота, на которые были приглашены и вы. Вы обнаружили нас моментально – надо отдать вам должное.

Они как будто шли по тонкому льду. И все-таки Макклусски, помедлив, кивнул. Когда так хвалили его способности, так и должно было быть.

– Я, – поморщив лоб, проговорил он.
Быстрый переход