Изменить размер шрифта - +
Майкл, это мой брат, Джонатан. Тот коллега, которого задержали наши неотложные медицинские проблемы. Но, как видите, ему удалось с ними справиться.

В полной растерянности я так и не нашелся, что ответить.

Джонатан сердечно пожал мне руку.

— Спасибо, что составили компанию моей сестре, — сказал он. — Может, вы поужинаете с нами?

— Это очень любезно с вашей стороны, — ответил я, — но я совсем забыл, что у меня деловое свидание. И, пожалуй…

— Никакого свидания у вас нет, — перебила меня Анна, улыбнувшись мне точно так же, как только что улыбнулась брату. — Не рассказывайте сказки.

И, взяв меня под руку, добавила:

— Имейте в виду, что мы оба приглашаем вас.

— Спасибо, — сказал я.

— Тут неподалеку есть ресторанчик. Меня уверяли, что там довольно мило, — сказал Джонатан, и мы втроем направились в сторону Стрэнда.

— Вот и прекрасно, — согласилась Анна. — А то я умираю с голоду.

— Ты лучше расскажи мне о спектакле, — сказал Джонатан, когда Анна взяла и его под руку.

— Все в точности как и было обещано в рецензиях.

— Вам не повезло, вы многое потеряли, — сказал я.

— Зато я рада, что вам повезло, — сказала Анна, когда мы вышли на Стрэнд.

— Надеюсь, что мы ищем именно это место, — сказал Джонатан, указывая на двойные двери серого цвета на той стороне улицы.

Наша троица пробралась между машинами, временно обездвиженными красным сигналом светофора.

Когда мы оказались на другой стороне, Джонатан распахнул одну из серых дверей и впустил нас с Анной. Едва мы успели войти, как полил дождь. Джонатан провел Анну и меня в полуподвальный ресторан, где мы окунулись в толпу посетителей, пришедших сюда после спектаклей из театров по соседству; между столиками метались официанты с нагруженными подносами.

— Ну, если тебе удастся здесь чего-то добиться, я буду искренне поражена, — сказала Анна брату, внимательно оглядывая людей, сидевших за барной стойкой в ожидании, когда освободятся места в зале.

— Тебе следовало бы позаботиться обо всем заранее, — добавила она, видя, как он пытался привлечь внимание метрдотеля, принимающего заказ у одного из столиков.

Я умышленно чуть-чуть отстал от брата с сестрой и, как только Марио подошел к ним, кивнул ему и сделал знак помалкивать.

— У вас найдется столик на троих? — спросил Джонатан.

— Да, сэр, пожалуйста. Прошу вас, — сказал Марио, подведя нас к столику в тихом углу зала.

— Вот это везение, — воскликнул Джонатан.

— Самое настоящее везение, — согласилась Анна.

Джонатан предложил, чтобы я сел в угол, и тогда Анна смогла бы сидеть между нами.

Когда мы разместились, Джонатан спросил, что мы будем пить.

— Как вы? — спросил я, повернувшись к Анне. — Еще сухой мартини?

Джонатан посмотрел на нее с удивлением.

— Ты не пила мартини с тех пор, как…

Анна взглядом заставила его замолчать и сказала быстро:

— Просто бокал вина, чтобы запить еду…

Это с каких же пор, подумал я, а вслух сказал:

— Мне тоже бокал вина.

Появился Марио и вручил нам меню. Джонатан и Анна в сосредоточенном молчании изучали его какое-то время, после чего Джонатан спросил:

— Есть идеи?

— Все выглядит весьма заманчиво… — сказала Анна. — Но я, пожалуй, ограничусь феттучини и бокалом красного вина.

Быстрый переход