| 
                                    
 Джо поднял кофейную ложечку и положил ее в нагрудный карман — вероятно, в полной уверенности, что это его очки для чтения. Потом опустил руку в боковой карман и достал ювелирную коробочку, два на два дюйма, обтянутую черным бархатом. 
— Хочу, чтобы это было у тебя, Линдси. — Он отставил в сторону стоявшую между нами вазу с чудесными розами и подал коробочку мне. — Открой. Пожалуйста. 
— Не думаю, что смогу. 
— Надо всего лишь поднять крышку. Там, сзади, шарнир. 
Я рассмеялась шутке, но когда он сказал это, у меня перехватило дыхание. Внутри, на бархатной подкладке, лежало платиновое колечко с тремя большими брильянтами и двумя маленькими по краям. 
Несколько секунд я не могла оторвать от него глаз, потом посмотрела через стол на Джо. 
— Я люблю тебя, Линдси. Выйдешь за меня замуж? Станешь моей женой? 
К столу подошел официант и, все поняв, без слов удалился. Я опустила крышечку. Она чуть слышно щелкнула, и — хотите верьте, хотите нет — в зале стало чуточку темнее. 
Что сказать? Я не знала. Колесики в голове все крутились, и вместе с ними, казалось, кружился сам зал. 
Мы оба уже побывали в браке. И оба развелись. 
Готова ли я рискнуть еще раз? 
— Линдси? 
И тут меня прорвало. 
— Я тоже люблю тебя, Джо, и я… я… у меня нет слов. — Голос дрогнул. — Мне еще нужно какое-то время. Подумать обо всем. Пойми, я должна быть абсолютно уверена, что поступаю правильно. Ты ведь можешь немного подождать, правда? — Я положила коробочку на стол и подтолкнула к нему. — Давай еще немного приглядимся, ладно? Поживем, как все. Будем заниматься стиркой. Ходить в кино. Будем проводить вместе уик-энды, зная, что никому не нужно спешить на самолет. 
Разочарование разлилось по его лицу. Мне было больно смотреть на Джо — он выглядел совершенно потерянным, но потом взял мою руку, повернул вверх ладонью, положил на нее коробочку и сжал мои пальцы. 
— Держи ее у себя, Линдси. Я не передумаю. Я останусь с тобой, сколько бы белья мы с тобой ни перестирали. И пусть мне придется мыть машину, выносить мусор и, может быть, даже ругаться с тобой из-за очереди, это меня не отпугнет. — Он усмехнулся. 
Невероятно, но в зале снова посветлело. 
Он взял меня за руки и улыбнулся. 
— Когда будешь готова, дай мне знать, и я приду и надену это колечко на твой пальчик. У нас будет большая итальянская свадьба. 
  
Глава 129 
  
На календаре было шестое июня, когда Джейкоби позвал нас с Ричем к себе в кабинет. Таким злым мы видели его нечасто. 
— Плохие новости. Альфред Бринкли сбежал. 
У меня просто челюсть отвалилась. 
Из Атаскадеро не убегали. Это психиатрическое заведение для невменяемых преступников. Не столько лечебница, сколько тюрьма строгого режима. 
— Как это случилось? — спросил Конклин. 
— Снова разбил голову о тюремную стену… 
— Но ему же давали успокоительное? И без присмотра их там не оставляют… 
Джейкоби пожал плечами: 
— Не знаю. Обычно в таких случаях врач сам приходит в камеру, но тут доктор Картер потребовал, чтобы заключенного доставили к нему в кабинет. Под охраной. В крыло общего режима. 
— О нет, — прошептала я, уже догадываясь, что произошло дальше. — У охранника было оружие. 
— Охрана носит оружие, только когда переводит заключенного из одного крыла в другое, — объяснил Джейкоби. — Док сказал, что должен провести тест и наручники нужно снять. 
Дальше было так. Бринкли схватил скальпель, обезоружил охранника, завладел пистолетом. Потом переоделся в одежду врача, забрал у охранника ключи, вышел и уехал на машине Картера.                                                                      |