Харпа подошла к приставной лестнице. Поняла, что находится на чердаке какой-то хижины. Ее охватил страх, но при виде ободряющей улыбки Бьёрна тут же исчез.
— Спускайся, выпей кофе. Хочешь позавтракать?
Харпа осторожно спустилась по лестнице. На ней были только майка и трусики, но в хижине было тепло. В печке горели дрова.
Голова у Харпы все еще гудела.
— Бьёрн, где мы?
Он быстро поцеловал ее в губы.
— В горной хижине. Я подумал, что нам можно уехать на несколько дней.
Харпа захлопала глазами.
— Знаешь, я совсем не помню, как мы сюда ехали.
— Ты была очень усталой. Заснула в машине.
— Да?
Харпа попыталась разобраться в этом. Она помнила, что Бьёрн приехал к ней в булочную, а потом ничего. Очень странно.
— Где Маркус?
— У твоих родителей. Мы оставили им записку.
— Я не помню этого.
— Ну, я оставил.
Харпа села на стул у стола и отхлебнула кофе. В голове немного прояснилось.
— Бьёрн, где эта хижина?
— Неподалеку от Грюндарфьордюра. На старой дороге из Стиккисхольмюра в Богарнес. Но сюда больше ничто не ездит. Здесь очень спокойно.
— Не понимаю, что со мной.
Бьёрн взял ее за лежавшую на столе руку.
— В последние дни ты была в сильном напряжении. Тебе нужно отдохнуть.
Он сжал ее руку. Улыбнулся. На какой-то миг эта улыбка ее утешила.
Потом она вырвала руку.
— Постой. Мы не говорили об этом, так ведь? Мы собирались в полицию. Сообщить о Синдри и о том студенте. Разве мы поехали не туда?
— Нет.
— Бьёрн? Что здесь происходит? — Тут Харпа широко раскрыла глаза. — Ты похитил меня, да?
— Нет.
— Хорошо. В таком случае дай мне взять телефон, и я позвоню в полицию.
Она схватила лежавшую у двери свою сумочку и принялась рыться в ней.
— Здесь нет приема.
— Где мой телефон?
— Он тебе не нужен. Приема здесь нет.
Харпа подняла взгляд от сумочки.
— Ты забрал его. Господи, ты меня похитил. Бьёрн, что, черт возьми, происходит?
— Я подумал, нам нужно провести какое-то время…
— Это вранье. — На лице Харпы появилось испуганное выражение. — Ты стрелял в Оскара и Листера, так ведь? Ты хочешь помешать мне пойти в полицию!
— Я никого не убивал.
— Тогда, черт возьми, что мы здесь делаем? — выкрикнула Харпа.
— Сядь. Я все объясню.
— Да-да, объясни, — еле сдерживаясь, проговорила Харпа, но села и отпила кофе.
— Начнем с того, что я никого не убивал. Даю слово.
— Но знаешь кто?
Бьёрн кивнул:
— Знаю.
— И ты ездил во Францию?
Бьёрн кивнул снова.
— Да. Я вылетел в Амстердам, оттуда поехал в Нормандию сделать приготовления для другого человека.
— Для кого?
Бьёрн покачал головой.
— Для Синдри? Исака?
— Они тоже причастны к этому.
— Значит, Фрикки был прав?
Бьёрн кивнул.
— Но мы делали это, руководствуясь своими доводами.
— Оставь! Какое может быть основание для убийства?
— Ты убила человека, Харпа.
— Да, и с тех пор сожалею об этом!
— А я нет, — спокойно сказал Бьёрн.
Харпа пристально посмотрела на него. Взгляд голубых глаз Бьёрна был твердым, уверенным. |