Очень впечатлило меня несколько лет назад ваше расследование для «Санди таймс» о том, как правительство подводит наши войска в Афганистане.
– Вы это читали?
– В провинции Гельманд погиб мой сын. По их взводу стреляли свои. Был убит дружественным огнем – кажется, так это у них называется. Будь у него один из тех маячков, о которых вы писали, это спасло бы ему жизнь.
– Соболезную вашей потере.
– Я звоню не поэтому – но благодарю вас. Мы с женой постарались это пережить.
Росс покосился на часы, с тоской думая о неоконченной статье.
– Просто хочу, мистер Хантер, чтобы вы убедились, что я не сумасшедший.
– Приятно слышать, – откликнулся Росс.
– Меня зовут доктор Гарри Ф. Кук. Служил в Вооруженных силах Великобритании, затем преподавал историю искусства в Бирмингемском университете. Сейчас на пенсии. Как ни странно, недавно я получил абсолютное доказательство бытия Божия; мне сказали, что есть писатель, уважаемый журналист по имени Росс Хантер, который поможет добиться того, чтобы ко мне отнеслись серьезно.
– Э э… что?
– Да, понимаю. Я же сказал: как ни странно.
– Ну… вообще то да. – Росс на секунду задумался. – Доказательство бытия какого Бога?
– Бог един, мистер Хантер. Есть много пророков, много разных вер, но лишь один Бог.
– Могу я поинтересоваться, кто посоветовал вам обратиться ко мне? – спросил Росс, рассеянно следя за тем, как соседка загоняет детей домой.
– Сам Бог и посоветовал, – просто ответил Гарри Ф. Кук. – Вы сможете уделить мне пару минут?
Росс взглянул на часы, отсчитывающие драгоценные минуты.
– Боюсь, доктор Кук, вам придется изложить свою историю очень быстро. Мне пора сдавать статью, и я уже опаздываю.
– Что ж, буду так краток, как только смогу. Или, может быть, мне перезвонить попозже?
– Нет нет, говорите.
Росс взял карандаш, нацарапал на чистом листе имя: «Др. Гарри Ф. Кук, б. военный, унр. Бирмингем, ист. пенс.» и снова отхлебнул быстро остывающий чай.
– Думаю, мистер Хантер, мне необходимо с вами встретиться и подробно все объяснить. Уверяю вас, вы не потратите время зря. Не сомневаюсь, вас осаждают люди со всякого рода странностями – но я не из таких. Не могли бы вы уделить мне всего полчаса? Подъеду в любое место, куда вам удобно. Я должен сообщить вам нечто действительно важное – нечто такое, что, уверен, вы захотите услышать. У меня есть для вас послание.
– Послание? От кого?
– От вашего брата Рикки.
Несколько мгновений Росс сидел, словно громом пораженный, спрашивая себя, верно ли расслышал.
– У вас есть послание для меня от Рикки?
– Вот именно.
– Какое же?
– Не по телефону, мистер Хантер.
По темнеющей улице за окном промчалась, мигая синими огнями и завывая сиреной, машина «скорой помощи» – и на миг Россу показалось, что все это нереально. Что весь разговор ему снится.
– Доктор Кук, кто вы такой?
«Скорая помощь» растворилась в сумерках.
– Пожалуйста, поверьте мне: я самый обычный человек – и делаю только то, что было мне велено. Прошу вас, мистер Хантер, даже умоляю: можем мы встретиться?
Сумасшедшие с фантастическими историями и в самом деле являлись к Россу нередко. Однако в этом старике – в его интеллигентном голосе – было что то особенное. Глубокая убежденность, предельная серьезность, от которой нельзя просто так отмахнуться.
– Хорошо. Встретимся и выпьем по чашке чая. Я дам вам полчаса. Договорились?
– Что ж, очень любезно с вашей стороны. Как уже сказал, я готов подъехать, куда вам удобнее. |