Кипящая белыми барашками волна ударила в причал, взметнув в воздух фонтан соленых брызг. Оба отступили от края, и Адам положил руку Перегрину на плечо.
– Мне кажется, я понимаю, что вы должны чувствовать, – сказал он негромко, но так, чтобы его было слышно сквозь шум волн. – Внезапная насильственная смерть всегда подавляет. Вот почему этому надо порой противодействовать с равной решительностью. – Он всмотрелся в лицо Перегрина. – Нам с Ноэлем тоже далеко не всегда нравится наша работа, Перегрин. Но ее все равно надо кому-то делать.
Молодой художник опустил голову:
– Простите меня. Я не хотел быть вам обузой. Вы хотите, чтобы я порисовал?
Адам запрокинул лицо к грозовому небу:
– А вы сможете – в таких-то условиях?
– Что-нибудь получится, – буркнул Перегрин, расправляя плечи.
Подойдя ближе к трупу, он встал, заслоняя этюдник от ветра собственным телом, и достал блокнот с карандашом. Увидев, что он собирается делать, Маклеод вслед за Адамом тоже придвинулся к нему, прикрывая от ветра. Поначалу лицо Перегрина оставалось застывшим и бледным, движения карандаша были дергаными и неуверенными.
А потом он как-то сразу успокоился. Взгляд сделался тверже, карандаш запорхал по бумаге быстро и решительно. Адам с Маклеодом с любопытством заглядывали ему через плечо; на их глазах на листе начал проступать четкий, хорошо прорисованный портрет.
Он изображал убитую – не такой, какой она стала теперь, но такой, какой она, должно быть, виделась окружающим незадолго до смерти. Лицо и одежда не изменились, но волосы сделались темными и длинными, схваченными в модный пучок. На лице виднелись очки, исчезнувшие за несколько часов, проведенных в воде.
Однако, с точки зрения Адама, самым интересным был массивный медальон на цепочке, нарисованный Перегрином на шее покойной. Словно в ответ на мысли Адама художник ткнул в украшение пальцем.
– А это еще один медальон, такой же, как тот, что я рисовал в Мелроузе, – задумчиво пробормотал он. – Готов поклясться, на нем точно такое же изображение… только я никак не могу разобрать, какое именно.
Адам успокаивающе положил руку ему на плечо. Похоже, это прикосновение возымело действие: Перегрин встряхнулся, пришел в себя, закрыл блокнот и не спеша убрал его в этюдник. Адам задумчиво повернулся к местному полисмену, наблюдавшему за всем этим с нескрываемым любопытством.
– Мистер Ловэт – наш художник-криминалист, – пояснил он, пресекая возможные домыслы. – Скажите, в момент обнаружения тела на нем были какие-либо ювелирные украшения?
Сержант покачал головой; объяснение его явно удовлетворило.
– Украшения? Да нет, сэр. Ни кольца, ни брошки какой, даже часов – и тех не было. Я знаю мужика, что ее нашел, – добавил он, – так я готов поручиться за его честность. Тэм – старший из Кирков…
– Все в порядке, – перебил его Адам. – Я ведь вас не допрашиваю – так, интересуюсь.
Они с Маклеодом переглянулись, инспектор отступил на несколько шагов, поманил его за собой и наклонился к его уху.
– Похоже, это подтверждает наши подозрения: типы, организовавшие все это, – те же, кто призывал Майкла Скотта в Мелроузе и украл шпагу Фрэнсиса Хепберна.
Адам кивнул:
– Согласен. И еще мне кажется, это убийство имеет некоторое сходство с другим нераскрытым убийством, на которое я уже обращал внимание. Мне интересно, не наняли ли того загадочного наркодилера из Глазго похитить шпагу и не убили ли его потом в награду за это, придав убийству вид разборки из-за наркотиков. Я бы предположил, что эта женщина тоже со стороны – профессионалка, работавшая по контракту, которую наняли для этой работы, а потом убили с целью скрыть личности нанимателей. |