|
Сдав товар и бонусы Феликсу, он снова отчалил, и взял свой путь в Бразилию.
Выгрузив там попутный груз, и взяв людей и товар для португальской колонии Мозамбик, он снова совершил переход через Атлантику, и, обогнув мыс Доброй Надежды, отдал якорь в порту Лоренцо-Маркес, что в Мозамбике. Дальнейшие его приключения не касаются основного повествования, и мы их опустим, дабы не нервировать читателя излишними подробностями жизни хитрого авантюриста, и настоящего патриота.
Интерлюдия. Феликс фон Штуббе.
Феликс готовился к походу. Уладил за два месяца все свои дела и проблемы, отправил денежный перевод своему брату, и положил внушительную сумму в один из швейцарских банков. Получив от Вильнера ожидаемый груз, он прибыл к губернатору.
— Герр губернатор, прошу вас принять от меня скромный подарок за ваш бесценный совет, — начал он разговор в кабинете Йеско фон Путткамера, — и выложил на стол вексель на предъявителя, со скромной суммой в тысячу марок. Те самые пять процентов, которые затребовал себе губернатор.
Йеско фон Путткамер небрежно посмотрел на сумму, указанную в векселе, и убрал его в стол.
— Феликс, вы положительно мне нравитесь. Я слышал, вы получили уже необходимый груз, и готовы отправиться в поход?
Феликс утвердительно наклонил голову, лихорадочно обдумывая в голове, кто его мог так быстро сдать. Решив, что круг людей, знающих его, очень велик, и все они ведут к губернатору, он решил не «заморачиваться» на эту тему, и выкинул личную месть из головы, приняв всё, как издержки колониальной жизни.
— Почти, господин губернатор. Нужно найти людей для охраны, и достаточное количество носильщиков.
— Не хотите плыть к лягушатникам, а потом идти через их территорию, — понимающе усмехнулся губернатор.
— Да, герр губернатор. Там становится опасно для немцев. Неожиданные нападения туземцев, разграбленные грузы, и так далее.
— Да, да, я понимаю, Феликс. Вы не могли бы, если вам удастся дойти до цели своего путешествия, и вернуться обратно живым, передать вашему чернокожему визави, что если он не даст в обиду своих людей, и даже расширит свои территории, мы будем искренне радоваться за него, и сможем помочь ему реализовывать свои товары напрямую, через нас.
— Ну, и естественно, Феликс, никто не будет вставлять вам палки в колёса при приобретении, так необходимых для вождя, товаров, как в Европе, так и в других странах, и даже намекнут, кому надо, о приятных скидках, на залежалый товар… Мои люди помогут наладить караванный путь в его страну. Кажется, она называется «Банда»?
— Несомненно, это достойнейшее название государства, для этого континента. Но я бы предложил другое, скажем, Княжество Конго, ну, а там будет видно.
— Великий канцлер (Отто фон Бисмарк), постепенно отходит от государственных дел. Вы же догадываетесь, дорогой Феликс, что на кайзера оказывается давление со всех сторон, и он вынужден прислушиваться к разным людям… Некоторые… из этих, так сказать, людей, дадут фору этому вашему Мамбе, по количеству яда на килограмм живого веса. И не они, а он будет отравлен, несмотря на всю свою природную мощь!
Феликс знал. Феликс очень хорошо знал, какие люди, и как, ведут политику в фешенебельных апартаментах, и не желал с ними связываться.
— В общем, так, Феликс. Если ваш поход будет не менее удачным, чем предыдущий, и мы сможем наладить деловые связи с этим чёрным самородком, то я представлю вас к званию майора, а там… Там дальше будет видно.
— Идите! И не забудьте выпить хорошей португальской мадеры. Хе, хе, хе. Благо, корабли с этим продуктом регулярно швартуются в нашем порту, — и губернатор встал, чтобы пожать руку Феликсу, и проводить его до дверей кабинета. |