Изменить размер шрифта - +

Стоять на месте! - крикнул агент. - Ты подчиняешься мне!

Но в следующую минуту на Волгина набросилась визжащая стая голых девушек-зомби.

Стоять! Вы выполняете мои приказы! - закричал он властно.

Те замерли как вкопанные. Он перехватил пистолет и открыл по охранникам беглый огонь. Минуты не прошло, как семеро голых негров, получив по пуле, растянулись на полу. Лишь восьмому удалось юркнуть за диван и оттуда провопить:

Вы выполняете мои приказы! Хватайте его! Отберите у него пистолет!

Хрупкие девушки снова превратились в фурий.

Нет, вы подчиняетесь мне! - перекрывая его вопли, заорал Волгин. - Мне! Мне! Поняли?

Они вновь отступили. Агент подбежал к дивану, вскочил на его спинку и одним выстрелом разнёс охраннику череп.

Девушки-зомби столпились перед агентом.

Господину угодно получить какую-нибудь из нас? - спросила одна.

Волгин нетерпеливо отмахнулся.

Где люди, которые выполняют приказы? - крикнул он. - Их должно быть много!

Это там, сэр.

Девушки вышли с ним в коридор, в конце которого виден был арочный вход в огромный зал, полный навесных мостиков, балконов и лестниц. Солнце врывалось сюда сквозь прозрачных потолок, освещая многолюдные толпы зомби разных национальностей, сновавших по лестницам и мосткам и выполнявших различные, часто бессмысленные, команды. Это был тот самый зал, который Волгин видел глазами Гольдмана. Здесь Мордаун показывал инспекторам ФБР и адмиралу облучённых людей, похваляясь, что такими скоро станут пять миллиардов человек на Земле. Негры-надсмотрщики в белых трусах и майках, с кнутами в руках, покрикивали на зомби, заставляя тех поторапливаться.

Вы выполняете мои приказы! - крикнул Волгин ближайшей группе рабов, и некоторые из них остановились, оглянулись на него. - Вы выполняете мои приказы, - повторил агент громче, заставив оглянуться и более дальних зомби.

Оглянулись только те зомби, которые понимали по-английски. Остальные продолжали выполнять свою бессмысленную работу.

Кто знает, где профессор Мордаун? - спросил агент.

Зомби молчали, тупо таращась на него.

Это тощий мужик с лысой головой, - пояснил Волгин. - Вы должны были видеть его здесь. Или память ваша настолько коротка, что вы всё забываете через час?

По толпе зомби прокатился говор. Многие закивали головой.

Да, да, мы видели такого. Он в корпусе для господ.

Где этот корпус? Как туда пройти? Говорите быстро!

На необычное скопление зомби обратили внимание надсмотрщики.

Эй, вы, там, чего встали? За работу! - закричали они и защёлкали кнутами.

Один из них заметил Волгина.

А это кто? - крикнул он, сразу сообразив, что перед ним не зомби. - Эй, парень, ты откуда взялся? Из лабораторий сюда забрёл? Тебе здесь не место!

Ясно, что надсмотрщик принял его за кого-то из здешнего научного персонала. Агент решил этим воспользоваться.

Да, сэр, я, похоже, не туда забрёл. Как мне вернуться в Пусковой Центр?

Коридор "Д", - сказал надсмотрщик, кнутом показывая на дальнюю дверь.

К месту событий уже спешил невероятно жирный мулат - видимо, начальник надсмотрщиков.

Этого парня надо задержать, - кричал он, показывая пальцем на Волгина. - Он взбаламутил наших болванов! Это подозрительно! Джейкоб, придержи его!

Не дожидаясь, пока надсмотрщик по имени Джейкоб приблизится, агент всадил пулю сначала в него, а потом в жирного мулата, и кинулся к указанной двери.

Звуки выстрелов эхом прокатились под сводами зала и привлекли внимание остальных надсмотрщиков. Четверо из них бросились к агенту. Тот подстрелил двоих, но затем "Смит-и-Вессон" сухо защёлкал: кончились патроны. Волгин выхватил из кобуры свою пушку и открыл огонь, валя надсмотрщиков на бегу. Огнестрельного оружия у них не было, и им ничего не оставалось, как поспешно скрыться за спинами своих зомби.

Быстрый переход