Изменить размер шрифта - +
В это транспортное средство она может сесть, набрав на кодовом замке число 615. Ей следует немедленно поменять цвет автомобиля и ехать в ближайший шаттл-порт. Ей не следует останавливаться ни в коем случае. Добравшись до космостанции, она должна найти ваш корабль и улететь. – Он прикусил губу и закрыл свое внутреннее око, чтобы не видеть уравнения, отрицавшего подобную возможность. – Передай ей, что я вычислил шансы, и они плохие. Но скажи также, что она – человек удачливый, и если она будет осторожна и бдительна, все будет хорошо.

– Я скажу все это моей сестре, – пообещал Точильщик. – Должен ли я говорить, что в это последнее ты не веришь?

Вал Кон вздохнул.

– Брат, прошу тебя этого не делать. У людей свои определения правды, и не всякая правда говорится вслух.

– Я понимаю, и все будет сделано так, как ты говоришь. Название нашего корабля… но ты спешишь. Запомни только, что он находится на причале 327 на уровне Е.

– Брат, я не могу выразить, насколько твое великодушие переполняет радостью мою собственную душу. – Он поклонился Точильщику, а потом остальным молчащим членам Стаи. – Соберите много мудрости, о мои братья, и с пользой употребите собранное.

– Долгой тебе жизни, юный брат, и много радости в ней, – ответил Точильщик, отпуская его.

Вал Кон направился к двери – не бегом, но очень быстро. Дверь открылась и закрылась, словно по волшебству, – и он исчез.

Точильщик повернулся обратно к своим родичам и сделал Эксперту знак, чтобы тот налил ему стакан пива.

– Наш брат, – изрек он, делая щедрый глоток, – великий художник.

Джастин Хостро кивнул.

– Да, понимаю. Это счастливое стечение обстоятельств, Сильвия, хотя, конечно, очень печально, что она пожелала ограбить твоего друга…

Он позволил себе замолчать и, опустив глаза, переложил на столе бумаги. Его дочь, хорошо изучившая его манеры, промолчала и стала дожидаться продолжения с максимально возможной выдержкой.

Он снова поднял взгляд и слабо улыбнулся.

– Сильвия, дорогая, я пошлю группу моих сотрудников в твой гьотт, чтобы препроводить эту даму в мой офис. Тем временем окажи мне любезность и позаботься, чтобы она осталась… в пределах досягаемости.

Ее ровные брови чуть сдвинулись.

– В пределах досягаемости?

Он взмахнул рукой, отказываясь обсуждать детали.

– Именно так. Закажи ей выпивку, пригласи к себе в комнату, обольсти ее – но задержи в гьотте еще на двадцать минут. После этого можешь ее отпустить. Поняла?

– Да, папочка.

Он улыбнулся.

– Хорошо. Ты и твой друг по-прежнему планируете пообедать со мной сегодня вечером, не так ли?

– Конечно, – ответила она не без удивления.

Он кивнул.

– Тогда до встречи, милая. О! Вот что, Сильвия…

Она замерла, держа руку у кнопки отключения:

– Да, папочка?

– Будь осторожна, милая. Боюсь, эта дама… отличается довольно вспыльчивым характером.

Он снова улыбнулся и отключил связь.

Сильвия со вздохом вышла из комм-будки и направилась к алькову.

* * *

Вал Кон вызвал лифт, напряженно прикидывая варианты. Конечно, Мири отправилась в гьотт напротив, к Мерфу. Чтобы его дожидаться? Или она договорилась с ним встретиться? Двери лифта с шорохом открылись, и он вошел в кабинку, направив ее в вестибюль.

Когда лифт с мелодичным звоном остановился, дверь открылась, и он сделал два шага в вестибюль.

– Вот он! – заорал голос, успевший стать ему слишком знакомым.

Вал Кон застыл на месте и скользнул взглядом по толпе тщательно размещенных лиц.

Быстрый переход