В должности егеря у него не слишком много обязанностей.
Тут в комнату вошли две девушки: одна высокая и худощавая, другая — полная и круглолицая.
— Это Натали, — леди Треверс указала на первую, и та сделала реверанс, — а это — Кэтрин, — вторая слегка поклонилась, опустив глаза, — они работают на кухне. Натали стряпает, а Кэтрин ей помогает. На ней также уборка. Северное крыло дома закрыто, так что обязанностей немного.
— Меня зовут Кристофер Блаунт. Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали о Мэри. Она ведь работала с вами?
Девушки переглянулись и синхронно кивнули.
— С кем она дружила?
— С нами, — ответила Натали. — Мэри редко покидала дом. Иногда даже выходные проводила здесь.
— Она ещё дружила с нашим садовником, — добавила Кэтрин, покраснев. — Они часто разговаривали.
— Для меня это новость, — сухо заметила леди Треверс.
Девушки смутились.
— Вы слышали их разговоры? — спросил я.
— Никогда. Они разговаривали в саду. Мистер Броуд редко заходил в дом.
— Как бы вы описали Мэри? Она была весёлой, озорной, печальной? Не менялось ли у неё настроение в последнее время?
— Скорее озорной, — сказала Кэтрин. — И весёлой. И у неё действительно менялось настроение в последние дни… перед смертью.
— Каким образом?
— Она стала задумчивой, что ли, — Кэтрин взглянула на Натали, словно ища у неё поддержки. Та кивнула.
— Иногда мы у неё что-нибудь спрашивали, а она словно не слышала. Как будто ей что-то не давало покоя.
— Вы не знаете, что это могло быть?
— Нет, — девушки дружно покачали головами.
— У вас есть хоть какие-нибудь догадки? — не сдавался я.
— Нет.
Пришлось перейти к другим вопросам.
— Можете сказать что-нибудь ещё про Мэри? Необычное?
Натали молча пожала плечами.
— А вы? — обратился я к Кэтрин.
— Не знаю, интересно ли это вам…
— Всё, что угодно, прошу вас.
— Словом, однажды я видела у неё бриллиантовое колье. То есть, я хочу сказать, вряд ли оно было настоящим — скорее всего, стекляшки. Но выглядело здорово. Не знаю, где Мэри его взяла. Я не стала спрашивать, раз она не показывала.
— А как же вы его увидели?
— Проходила мимо её комнаты, когда она примеряла его перед зеркалом. Дверь была приоткрыта.
— Она куда-то собиралась?
— Может быть. Только не в тот день. Тогда она никуда не ходила.
— А вы не помните, когда именно видели у Мэри колье? — я почувствовал, что нащупал ниточку.
— Кажется, дня за два до её… убийства. Точнее не припомню.
— Что-нибудь ещё?
— Нет, это всё.
Я перевёл вопросительный взгляд на Натали. Девушка отрицательно покачала головой.
— Что ж, благодарю. Надеюсь, мне это поможет, — я чуть улыбнулся леди Треверс.
— Они свободны? — спросила она.
— Пока достаточно.
— Можете возвращаться к своим обязанностям, — разрешила леди Треверс девушкам, и те торопливо вышли.
— Благодарю, — обратился я к хозяйке. — Вы мне очень помогли.
— Надеюсь, так и есть, — она поднялась, я тоже. — Энтони вас проводит, — она позвонила в колокольчик, и через полминуты появился дворецкий. |