Девушка собралась с мыслями и заговорила, причём её картавость, хотя и сильная, была настолько ненавязчивой, что я практически перестал обращать на неё внимание:
— Люди, которых вы видели, и один из которых был убит, наняты моим хозяином, лордом…
— Кирзби? — спросил я прежде, чем девушка договорила.
Она удивлённо подняла брови.
— Но как?! Откуда?
— Один человек в доме… Тот, которого ваш спутник ударил кнутом, спросил, не работаю ли я на Кирзби.
— Понятно. Он решил, что вы вместе с теми двоими? Что ж, это неудивительно, ведь…
— Простите, лорд Кирзби — это главноуправляющий земледелием и землеустройством? — не удержался и перебил я, вспомнив статью, в которой писалось о том, что Кирзби собирается ехать на ревизию в Шотландию — присматривать места для переселенцев. — Вы служите у него?
— Да. Хотя нанимала меня его супруга. Я — гувернантка их сына, Майкла. Заодно учу его французскому, за отдельную плату. У лорда деловые интересы в Гегемонии, и он готовит сына стать достойным наследником родового бизнеса.
— Вы француженка?
— Нет. Моя картавость — не результата акцента, а природный недостаток. Она у меня с самого детства. Но в профессии даже помогает, — барышня улыбнулась, но совсем не весело.
Я едва удержался от того, чтобы не сказать ей, что мягкое гроссирование вовсе не недостаток, а даже скорее наоборот, но, разумеется, сдержался.
— Продолжайте, прошу вас, — сказал я вместо этого, видя, что девушка расстроилась и, кажется, собирается пустить слезу (ну, не из-за картавости же!). — Что случилось?
— Его похитили! Майкла. Больше недели назад.
— Требуют выкуп?
— Этого я не знаю. Мне никто ничего не говорит. Кажется, некоторые даже считают, что это из-за меня — что я не доглядела.
— Не думаю, что вы могли помешать похитителям, — заметил я.
Глава 2
Девушку мои слова не утешили. Она только махнула платком, который вытащила, чтобы промакнуть глаза.
— Я подслушивала. Хотела помочь. Понимаете? Мэтью, — она указала на широкую спину водителя, согласился, что нельзя сидеть сложа руки. Мы решили действовать. Он тоже подслушивал. Узнал, что лорд Кирзби нанял людей найти Майкла. Сегодня они сообщили, что отправятся в этот дом на разведку. Мы следили за ними. Они вошли внутрь, и мы ждали, что они вернутся с Майклом, но их всё не было. Я сказала Мэтью, что надо идти тоже. Он не хотел, но потом пошёл. Говорил, у нас нет оружия, нас убьют. Но я пригрозила, что пойду одна, — барышня усмехнулась. — Господи, как это было ужасно! Когда я увидела одного из тех людей там, в коридоре… Он лежал на спине, такой бледный, а из-под него текла кровь!
— Почему ваш хозяин нанял таких странных… помощников? — спросил я, воспользовавшись короткой паузой. — Они должны были едва держаться на ногах — с такой-то болезнью.
Впрочем, я тут же вспомнил господина, дравшегося с Францем. Он не выглядел немощным.
— Лорд Кирзби всегда нанимает для опасных дел обречённых, — тихо сказала девушка. — Так говорил Мэтью, а он знает, он давно у него служит.
— Обречённых? — нахмурился я. — То есть, тех, кому нечего терять?
— Да. Деньги в случае гибели получают родственники. Или тот, кого укажет сам человек. Возлюбленная, например.
— Вот так государственный человек! — не удержался я.
— Что поделаешь, — пожала плечами девушка. |