Изменить размер шрифта - +
– Надеюсь, мы положили начало великому делу.

По пути домой я купила себе букет красных тюльпанов – отметить знаменательное событие. Цветы прекрасно поднимают настроение и служат женщине лучшим украшением Я шла и представляла себе, как здорово смотрюсь: элегантная молодая дама идет по городской улице, сжимая в руке букет. Откуда он у нее? Купила сама? Или получила от любовника? А может, тюльпаны вручил ей восхищенный цветочник, когда она проплывала мимо его магазинчика?..

Придя домой, я почувствовала, что голодна как волк, и набросилась на холодильник, будто безумная. Однако он оказался пуст, точно полки в «Теско» накануне Рождества. Нельсон покупал лишь натуральные продукты и, как только истекал срок их годности, тут же все выбрасывал.

На дверце он оставил для меня записку-напоминание: сегодня была моя очередь готовить. Неожиданно я подумала о том, что скоро смогу ходить в «Уэйтроуз» и делать покупки с легким сердцем.

От таких мыслей стало веселее.

Стараясь не обращать внимания на настойчивые требования желудка, вооружившись карандашом и листочками бумаги для записей – на случай, если возникнут вопросы,– я надела очки и села с кружкой Нельсонова мятного чая просмотреть образец договора миссис Маккиннон.

Смысл написанного оказался настолько расплывчатым, что через десять минут я толком уяснила лишь две вещи: агентство старой учительницы называется «Шарм» и зарегистрировано не по тому адресу, где располагался офис миссис Маккиннон. Впрочем, эта деталь меня не особенно смутила – слишком много я повидала на своем веку договоров в риэлтерских фирмах.

Удивление вызывало другое, к примеру целая страница о требованиях, предъявляемых к внешнему виду сотрудницы агентства. Очевидно, у миссис Маккиннон работали не только бывшие ученицы – нам не стоило напоминать, что платье должно сидеть безукоризненно, что под него надо надевать подходящее нижнее белье, что не следует носить украшения из золота и волосы должны быть уложены безупречно.

Дальше миссис Маккиннон рекомендовала выбрать себе для работы другое имя, «чтобы ни на минуту не забывать о собственном очаровании и быть все время в приподнятом расположении духа». Мне предложение сразу понравилось: я вдруг почувствовала, что с помощью нового имени смогу избавиться от неприятностей, преследовавших Мелиссу Ромни-Джоунс.

Далее следовало: «Оставьте дома житейские заботы по поводу муниципального налога или необходимости вылечить зуб. Станьте на время ужина другой женщиной – неиссякаемо бодрой, безгранично обаятельной!»

Общую сказочную картину слегка портила строгая оговорка: «В целях личной и юридической безопасности настоящие имена запрещается открывать при любых обстоятельствах. Нарушившую это правило, ждет незамедлительное увольнение из компании «Шарм».

Ниже имелся огромный перечень тем, имен и прочего, касаться которых в разговоре миссис Маккиннон настоятельно не рекомендовала.

В конце подробно объяснялось, где именно в шикарных лондонских ресторанах располагаются туалеты.

Мне становилось все более интересно: а сколько же за все это обаяние платят? Когда я перешла к соответствующему разделу, у меня, что называется, глаза на лоб полезли. Неудивительно, что клиент Бобси мог позволить себе рассылать направо и налево по столикам шампанское. И что сама Бобси выглядела теперь так, будто над ней работал стилист Гвинет Пэлтроу.

Господи, подумала я, да ведь такими темпами запросто можно в ближайшее время вернуть долг папаше!

Я откинулась на спинку стула и представила себе, какое это будет огромное облегчение. Невероятно. Наконец прекратятся ехидные замечания, понятные лишь ему и мне, и разглагольствования о моей дурости, от которых делалось нестерпимо тошно. Самым смешным во всей ситуации казалось то, что заработать деньги на погашение долга я могла при помощи всего-то «никчемных способностей», которые в маме отец принимал как должное, а в моих сестрах считал лишь средством найти подходящих мужей.

Быстрый переход