Изменить размер шрифта - +
У нее было отличное настроение из-за телеграммы, и ей хотелось болтать и болтать! Элис заметила, что это раздражает Дандаса. Он всегда смотрел на нее с обожанием, но не сейчас. Однако она ничего не могла с собой поделать. Такая новость! И так хотелось говорить о ней! Только сейчас Элис поняла, каким грузом давило на нее исчезновение подруги.

Дандас не говорил ни слова, почти ничего не ел. Выпил две чашки крепкого черного кофе и хмуро смотрел в свою тарелку. Конечно, он озадачен и расстроен поведением Маргарет. Но это естественно. Какой он странный — держал свою дочь почти что в заключении. Да, слишком властный отец. И к тому же почти болезненно увлечен коллекционированием разных разностей. Но как она ошиблась, подумав, что Дандас влюблен в Камиллу! Если бы он был влюблен, то гораздо больше обрадовался бы известию, что она вне опасности и возвращается обратно.

Сначала Элис думала, что телеграмма — чья-то шутка. Но кому это надо и зачем?

Итак, одна девушка вернулась, другая исчезнет. По крайней мере, возвращение Камиллы снимало с нее обязательства перед Дандасом. Конечно же, она была не в себе, начав эту игру с замужеством. Если Феликс никогда к ней не вернется, даже тогда она ни за кого не выйдет.

Какие сильные большие руки у Дандаса. Он невысокий, но мощный, от него сила исходила, будто осязаемая. Но сила соединялась с нежностью и с мягкостью, такими привлекательными в мужчине. Но если бы сила не соединялась с нежностью…

Элис должна сообщить Торпам о возвращении Камиллы и извиниться за свою подозрительность.

Элис ухмыльнулась — надо же, она подозревала Торпов! Дандас взглянул на нее.

— Все! Я кончаю болтать. У меня просто мысли прыгают. И прямо на языке! Когда мы поедем обратно? Ты знаешь, я и сама не знала, что исчезновение Камиллы так на меня давило.

— Мы поедем, как только ты соберешься, — ответил Дандас. — Я разберусь со счетом.

— И ты ничего не станешь предпринимать насчет Маргарет?

— А что я могу? — с тяжелым вздохом спросил он.

— Бедняжка, он чувствует, что как отец потерпел крах. Именно из-за этого он так неприступен сейчас на вид. А как он будет себя вести, когда она ему скажет, что не выйдет за него замуж?

Но Элис попыталась отбросить эту мысль и встала.

— Я вернусь через десять минут.

Элис не могла уехать, не повидав Кэтрин Торп и не сказав ей, что Камилла в безопасности. Она уверенно постучала в дверь сорок шестого номера и весело толкнула ее, не ожидая разрешения войти.

Перед ней вытянулась рука, преграждающая путь. Миссис Джоббетт.

— Что вы хотите? — Ее тяжелый, взгляд остановил Элис.

Элис отпрянула. Затем» не показывая испуга, она сказала:

— Я хочу сообщить мисс Торп, что ее подруга Камилла в безопасности. Она обрадуется новости.

Миссис Джоббетт решилась и широко раскрыла дверь, указывая на кровать.

— Вы, мисс. Если вы думаете, что она чему-то обрадуется, попытайтесь.

Элис пересекла комнату и встала возле кровати, глядя в красивые пустые глаза Кэтрин Торп. Девушка сцепила пальцы и бормотала детскую молитву:

— А теперь я лягу спать.

Даже голос был детским, хныкающим.

Миссис Джоббетт стояла рядом.

— Ну? — сказала она.

— О бедняжка! И часто с ней такое?

— Весьма.

— Но почему мистер Торп ничего не сказал мне? Я никогда бы не вмешивалась…

— Это все из-за гордости. Торпы очень хорошая семья. И они не хотели, чтобы про это болтали.

Вот так постоянно колесить по миру, подумала Элис с жалостью. Дарить дорогие подарки тем, кто об этом знает, чтобы не распускали язык. Теперь она поняла, откуда такая печаль во взгляде Дэлтона Торпа.

Быстрый переход