|
К счастью, как раз когда он собирался ответить, подали основное блюдо. При виде запеченного картофеля с гарниром из «зеленого» салата у меня потекли слюнки.
– Джейсон, как себя чувствует Викки? Ее кошка идет на поправку? – Миссис Рейвенвуд обеспокоенно взглянула на своего внука.
– Ей лучше. Квинни в сознании, но много спит, – на одном дыхании быстро выпалил тот.
– Разумеется, уже ведется расследование и поиск виновного, – заявил мистер Рейвенвуд.
– А подозреваемый уже есть? – Прежде чем я успела себя остановить, этот вопрос сорвался с моих губ.
Отец Джейсона покачал головой:
– Нет, пока мы в полном неведении.
Миссис Рейвенвуд вздохнула:
– Надеюсь, скоро появятся новые сведения.
За столом повисла тишина, слышался только стук приборов по тарелкам.
– В этом году тоже будет формироваться комитет по Вальпургиевой ночи? – наконец поинтересовалась бабушка, когда подали десерт.
Пока первая ложка шоколадного мусса таяла у меня на языке, я нахмурилась. Комитет по Вальпургиевой ночи?
– Как и каждый год, Шарлотта. Я снова буду председательницей. – Бирюзовые глаза миссис Рейвенвуд сверкнули.
– А что происходит в Вальпургиеву ночь? – полюбопытствовала я.
– В Вальпургиеву ночь на Ведьминой горе организовывают грандиозное торжество. Там Колдовской совет обновляет защитные чары вокруг академии, а после мы празднуем уничтожение дьявола и встречу с себе подобными. В этом празднике участвуют бывшие выпускники академии и ведьмы и колдуны со всей страны, – объяснила миссис Рейвенвуд.
– Кажется, это будет захватывающий вечер, – с улыбкой ответила я.
– Определенно. Но нужно много чего подготовить. Для этого мы каждый год ищем волонтеров. – Бабушка Джейсона многозначительно посмотрела на меня. – А ты не хочешь присоединиться к комитету по Вальпургиевой ночи?
– Восхитительная идея, Элизабет! – Бабушка рядом со мной радостно захлопала в ладоши.
– Правда ведь? Как мы в свое время, Шарлотта, – растрогалась миссис Рейвенвуд.
– О’кей, – немного растерянно откликнулась я, не в силах сдержать улыбку. Прежде всего потому, что видела, как бабушкина улыбка стала шире.
– Джейсон в этом году тоже включен в комитет, – гордо объявила миссис Рейвенвуд.
– А у меня и выбора-то не было, – выгнув бровь, добавил тот.
– Это традиция, – строго вставил его папа.
– Ах, мой мальчик, – пожурила внука миссис Рейвенвуд. – Из года в год Вальпургиеву ночь на Ведьминой горе организуют Рейвенвуды. А члены Колдовского совета – наши почетные гости.
– Лучше бы Колдовской совет сосредоточился на поиске виновных в нападениях, ты так не считаешь, отец? – провокационно покосился на директора Джейсон.
– У Колдовского совета много дел. Два отравленных фамильяра – еще не повод рассуждать об этом днем и ночью, – ответил мистер Рейвенвуд, с пренебрежительной улыбкой скрестив руки.
– А ничего, что Тень – одна из этих фамильяров? – прорычал Джейсон.
– Сын, если тебя выбивает из колеи даже подобный случай, что с тобой станет в будущем? – отрезал мужчина.
Джейсон резко вскочил, опрокинув стул, который с грохотом упал на пол.
– О, а горе в твоих глазах после утраты мамы и дедушки тоже было просто слабостью? Поэтому ты так хладнокровно отреагировал на их смерть? – прогремел на всю комнату его голос. |