Изменить размер шрифта - +
Что это значит? Помилуйте…

Кочергин. Ступайте вон, и больше ничего… Ищите себе татарскую невесту в другом месте! Сорок пять и никого!

Сухожилов. Степан Глебыч?

Лидия. Батюшка?

Кочергин. Что, Валерьян Андреич? Что, матушка? Вишь, какую рожу скорчил… А ты что смотришь, точно голодная синица… ступай в свою комнату…

Сухожилов. Да объяснитесь…

Кочергин. Ничего… вон, вон! Или я призову людей, призову полицию! Вас вытолкают…

Сухожилов. Боже мой! Что это значит? Я был наверху блаженства, и вдруг…

Кочергин. Да уйдете ли вы отсюда?.. Или… (Схватывает кий и грозит.) Вот бог, а вот порог!

Сухожилов. Он с ума сошел! (Уходит.)

Кочергин. А! выпроводил молодца… ха-ха-ха! Слава богу! Поди к своей окаянной матушке!

 

За кулисами слышен шум от падения бюстов.

 

Итальянец (за кулисами, с гневом). Mordleu! {Черт возьми! (франц.).} Что вы делай! Vous avez perdu la tete! {Вы потеряли голову! (франц.).} Вы разбили мой статуй; отдайте мне деньга… Это не карашо, синьор… Сюда?.. карашо!

Кочергин. Что еще там такое?

 

 

 

Кочергин и итальянец, у него на голове лоток со статуями, из которых некоторые разбиты.

 

Итальянец. Parbleu!.. {Черт возьми!.. (франц.).} Мой Вольтер разбил… два двугривенник… Donnez-moi l'argent… {Отдайте мне деньги… (франц.).} отдайте мне деньга… деньга…

Кочергин. Какие тут ржавые деньги, что ты толкуешь?..

Итальянец. За Наполеон два двугривенник… за Вольтер два с полтин… у меня бюсты корош… настоящие гипсовые… отдайте, синьор, деньга…

Кочергин. Что такое? За Наполеона два двугривенных, за Вольтера два с полтиной? я ничего не понимаю.

Итальянец. Как не понимай! Отсюда бежит молодой человек… закричал: стара дурак…

Кочергин. А! это Сухожилов… он еще ругается.

Итальянец. Я совсем не стара… совсем не дурак… он толкай меня, о… разбил мой Наполеон… мой Вольтер… нога сломай Тальони… ну куда без ноги годитсь Тальони… возьмите себе… Вольтер… Деньга подай, деньга за мой бюсты!

Кочергин. Да мне-то что за дело? Зачем ты сюда пришел, черт возьми!

Итальянец. Как на что! Деньга… он показал мне на вашу дверь… Вот мой статуй. (Снимает и рассматривает.) Ай-ай!

Кочергин. Да не кричи так! Сорок пять и никого!

Итальянец. Се n'est pas bien… {Это нехорошо… (франц.).} обижать так честна итальянца… мой вам ничего не сделай…

Кочергин. Да замолчишь ли ты, дурак… говори, в чем дело, пустая голова.

Итальянец. Что… вы ругай… не карашо, синьор, ругать честна итальянец… Я не дурак! Не пуста голова.

 

Ma {*} -- зачем вы так бранитесь,

Я не глупа человек:

Regardez-vous, {**} осмотритесь,--

Я с умом ношусь весь век.

Был я прежде лазарони,

Да на разум вдруг попал:

Продавать не макароны,

A les grands {***} синьора стал.

У меня карманы пусты,

Так фортуна чтоб нажить,

По домам носить стал бюсты,

Стал чужою слава жить,

У меня есть Шиллер, Гете…

Все, о ком известна я,

Tout ce qu'il у а {****} ума на свете,

Всё на голова моя!

{* Но (итал.).

** Посмотрите (франц.).

*** великих (франц.).

**** Сколько есть (франц.).}

 

Кочергин. Ха-ха-ха! А всё-таки я ничего не понимаю…

Итальянец. Как не понимай… видит… (Показывая на лоток.) Il a cesse mes statues… {Он разбил мои статуи… (франц.

Быстрый переход