Изменить размер шрифта - +
 — Я даже сама не ожидала, что будет так хорошо.

— Можете собрать свои вещи и идти, Моника, — кивнула Арлина.

— Спасибо, мисс Грей. — Моника стала собираться.

— Я приготовлю тебе напиток, Майк, — сказала Арлина. — Тебе лучше поторопиться. — Она повернулась и ушла обратно в гостиную.

— Может быть на следующей неделе, — прошептала Моника. — Она же не будет до бесконечности командовать тобой? А может она купит тебе небольшой золотой ошейник и хлыст с бриллиантами? Тогда ей потребуется только дергать за поводок, и ты будешь делать все, что она захочет, верно я говорю?

Встав со стула, я увидел, что она отвернулась от меня и склонилась над небольшим столиком, где были разложены ее инструменты. Я не удержался и сильно ущипнул ее за грудь.

Последовала мгновенная реакция. Она выронила саквояж, куда складывала инструменты, еще больше согнулась и уставилась на меня ненавидящим взглядом.

Когда я вошел в гостиную, Арлина спросила:

— Что там за шум?

— Небольшой инцидент с Моникой. По-моему, ничего страшного, — ответил я, забирая свой бокал.

— Садись сюда, Майк, — она показала на кушетку рядом с собой. — Ты знаешь, она права. Седая прядь делает тебя моложе!

— Черт с ней! — возразил я. — Все, что мне нужно, это выглядеть, как парень по имени Майк Клюгер!

— Вы похожи, — тихо сказала она. — Даже больше, чем можно было ожидать. Просто невероятно… — Увидев, что Моника проходит через комнату, она резко замолчала и, пока входная дверь не закрылась за парикмахершей, не произнесла ни слова.

— Ты все упаковал?

— Готов ехать, — ответил я.

Она посмотрела на часы.

— У тебя есть полчаса до того, как я отвезу тебя в аэропорт. Вальтер будет ждать уже в Лос-Анджелесе. Может, используем последние тридцать минут для быстрой проверки, хорошо?

Я пожал плечами.

— Если ты хочешь…

Украдкой взглянув на ее лицо, я невольно подумал, возможно ли, чтобы столь хорошо владеющая собой дама, могла целиком поддаться порыву страсти. После неожиданного визита в первую ночь, проведенную мной в этом доме, Арлина вела себя так, словно этого никогда не было. Со следующего утра наши отношения стали сугубо деловыми. Ни разу — ни словом, ни действием — она не упоминала о событиях той ночи. Я даже начал сомневаться, было ли это вообще.

— Какое вам дали имя, мистер Клюгер? — спросила она.

— Михаэль Гейвин Клюгер, — быстро ответил я.

— Как зовут вашу жену?

— Диана.

— До того, как вы поженились?

— Диана Мертон.

— Где вы женились?

— В Лас-Вегасе, двадцать четвертого июля тысяча девятьсот пятьдесят шестого года, в небольшом доме, называемом…

— Опишите вашу жену, мистер Клюгер, как вы ее помните.

— Блондинка. Когда я ее видел в последний раз, у нее были длинные волосы, — ответил я автоматически, — довольно приятная, хорошая фигура…

— Когда вы вернетесь домой, мистер Клюгер, вероятно, вам придется встретиться со своими деловыми друзьями. Кто они?

— Крис Эдвардс, — ответил я. — Лон Стерн, Сонни Вест.

— Что относительно Георга Трента? — резко спросила она. — Вы меня слышали!

Секунду я колебался, потом покачал головой.

— Я не знаю никакого Георга Трента.

Быстрый переход