– Ты сердишься на меня, Кэлли. Что я сделал не так? – прямо спросил он, передав ей нужный моток.
– Сейчас или девять лет назад? – строго произнесла она.
Джаред обомлел от такой прямоты. Он не нашелся, что ответить.
– Твои поцелуи и неуклюжие попытки объясниться говорят о том, что ты не забывал меня все эти годы. Тогда почему все так нелепо получилось тогда и так туманно теперь? Я хочу понять, что это: сомнения или трусость? Если сомнения, то кто, по-твоему, должен их развеять? Если же это трусость, то давай прекратим рее здесь и сейчас! – решительно проговорила Кэлли.
– Но если поцелуи говорят за меня, то… – подойдя к Кэлли, сказал Джаред и поцеловал ее со всей скопившейся страстностью. – Давай поженимся здесь и сейчас, – пылко предложил он.
– Ты даже на чертовом колесе с трудом согласился со мной прокатиться, так как же я возьму тебя в мужья? – спросила девушка.
– Тони взяла, а от меня отказываешься, – шутливо констатировал Джаред.
– Тони был решителен. Он не задавал вопросы, а действовал.
– Тогда давай просто отправимся куда-нибудь вместе после работы.
– Да, собираюсь пойти потанцевать, – откровенно призналась Кэлли.
– Есть и партнер для поздних танцев? – двусмысленно осведомилась начальница.
Кэлли скромно улыбнулась в ответ.
– Тот настойчивый господин? Счастливое воссоединение после долгой разлуки?
– Уж не знаю, насколько счастливое, – скептически проговорила девушка.
– А куда отправляетесь танцевать, если не секрет?
– На вечеринку по случаю сегодняшнего бракосочетания наших благодарных клиентов. В программе вечера оркестр играет музыку из репертуара Фрэнка Синатры.
– Элегантный выбор. И ты выглядишь потрясающе, дорогая, – одобрила Белль. – Желаю удачи, встретимся на вечеринке, я тоже там буду по долгу службы.
– Разрешите вас пригласить, милая леди, – почтительно склонив голову, галантно пригласил ее Джаред, надевший сегодня вечером свой самый лучший костюм.
Кэлли нежно улыбнулась в знак согласия и пошла с ним на танцпол – площадку под тентом, тесную от танцующих пар. Джаред приблизил партнершу к себе, обняв за талию, а она, прищурившись, разглядывала его.
– Как танцор ты лучше, чем певец, – признала она после первых же тактов.
– Благодарю, – отозвался Джаред.
Его тихий баритон шелестел у нее над ухом. Кэлли расслабленно положила белокурую головку на его плечо. Он, заботливо удерживая девушку, укачивал ее в такт неторопливой мелодии.
– Когда ты научился танцевать? – лениво спросила его Кэлли.
– Всегда умел. Это был каприз моей мамы. Она отвела меня в группу для младших школьников.
– Ух, ты, я не знала, – удивленно отозвалась девушка.
– Я не афишировал, стеснялся. Был уверен, что не мальчишеское это занятие.
– А я всегда считала тебя заурядным хулиганом.
– В пику матери. Она стремилась сделать из меня этакого Рудольфо Валентино. У нас был затяжной конфликт на этой почве, пока я случайно не узнал, что она крутит роман с мужем соседки, и не рассказал все отцу. С этого момента наши конфликты стали значительно серьезнее.
Кэлли на миг приостановилась.
– Я и представить не могла, – прошептала она.
– Ничего. Обошлось без жертв, – с явной горечью пошутил Джаред и продолжил плавно вести партнершу в размеренном танце. |