В случае слияния исчезнет ли эта одержимость? А может, он выпустит на волю потенциального убийцу? И, кроме
того, разумно ли идти на этот шаг, который грозит ему умопомешательством или даже смертью?
Если верить доктору, шансы на успех невелики, но Кромптон был полон решимости сделать попытку. В конце концов, смерть или безумие не хуже,
чем его теперешняя жизнь, да и не так уж сильно отличаются от нее.
Итак, решено. Но оставались еще чисто практические трудности. Чтобы воссоединиться, ему придется слетать на Эйю, а потом на Йиггу. Однако
межзвездные путешествия крайне дороги, а между Эйей и Йиггой пролегло чуть не полгалактики.
Он просто не в состоянии собрать такую кучу денег, чтобы оплатить перелет и прочие неизбежные затраты. Точнее говоря, он не в состоянии
собрать нужную сумму законным способом.
Кромптон был до щепетильности честным человеком. Но речь шла о жизни и смерти. В его положении приходилось выбирать между кражей и
психическим самоубийством.
Кромптон не был самоубийцей. Он тщательно обдумал свое решение, взвесил шансы и составил план действий
Глава 4
Элистер Кромптон, крепко сжимая в руках розовый кварцевый пузырек, неслышными шагами прошел по тропе Первоцвета, как называли светло-
фиолетовый коридор, ведущий к административному центру. Лицо его было бесстрастно В конце коридора находилась огромная дубовая дверь, над
которой был изображен единорог, нюхающий букет весенних полевых цветов из рук жеманно улыбающейся красотки в пышной юбке Так выглядел герб
«Сайкосмелл, Инк.». Ниже можно было прочитать горделивый девиз компании - измененную на одно слово строку Марциала <Марциал, Марк Аврелий,
римский поэт, примерно 40-гг>: «Bene olet, quibene semper olet» <Пахнет хорошо, что пахнет хорошо всегда (лат.)>.
Дверь бесшумно растворилась, и Кромптон вошел в зал. Прямо перед ним полукругом стояло шесть кресел, в которых сидели члены Совета В центре
полукруга, на возвышении, в огромном кресле восседал легендарный Джон Блаунт, основатель фирмы и председатель Совета директоров.
- Вы Кромптон, не так ли? - проскрипел он дрожащим надтреснутым голосом - Проходите, Кромптон, дайте взглянуть на вас.
Джон Блаунт был древним стариком с точки зрения продолжительности существования его как личности. Но если подсчитать средний возраст
отдельных частей его организма, получалось, что он совсем еще юноша. За прошедшие годы органы Блаунта были либо восстановлены, либо полностью
заменены. К примеру, его неприлично розовая, блестящая кожа насчитывала не более десяти лет Но мозг оставался подлинным, так же, как и древние,
непостижимые глаза, такие же неуместные на этом крепком юношеском лице, как глаза монстра гелы <Гела - ядовитая ящерица, водится на реке Гела на
юго-востоке США>, выглядывающие из бочки с апельсиновым желе - Ну-с, Кромптон, как поживаете? - старческий голос странно контрастировал с
молодым сильным телом. Блаунт отказался изменить голос и оставил свои собственные руки, постоянно подчеркивая, что он наслаждается старостью и
ему претит поддельная молодость. Он хотел оставаться старым, но полным жизни, и делал только самое необходимое для того, чтобы поддерживать себя
в этом состоянии.
- Прекрасно, сэр, - ответил Кромптон.
- Рад, Кромптон, рад слышать это. Я слежу за вашей карьерой с интересом. Вы проделали колоссальную работу для фирмы, мой мальчик Хи-хи-хи!
А теперь вы пришли порадовать меня новым творением вашего гения?
- Надеюсь, вам понравится, сэр, - сказал Кромптон, с трудом удерживаясь от неожиданного, совершенно иррационального побуждения броситься
старику в ноги и униженно пресмыкаться перед ним. |