Изменить размер шрифта - +
Эти дамы посещали коктейли, устраивали дни рождения для детей  и
вечера  для коллег мужа, играли в гольф или в теннис в загородных клубах
дважды  в  неделю в промежутках между занятиями аэробикой  и  посещением
кружка по изучению Библии.
     Да  и  по фигуре этой женщины никак не скажешь, что она дала  жизнь
dbsl  или  трем детям. Никакой мягкости, расплывчатости линий.  Ее  тело
было   поджарым  и  спортивным.  У  нее  были  хорошие  -  нет,   просто
великолепные  -  ноги, мускулистые, изящные, загорелые.  Их  красоту  не
демонстрировали, а лишь подчеркивали короткая юбка и босоножки на низких
каблуках. Майка без рукавов застегивалась на шее, а кардиган в цвет,  до
этого  прикрывавший плечи, теперь висел на спинке ее  стула.  Наряд  был
продуманным и шикарным на фоне толпы в шортах и кроссовках.
     Женщина  положила  на столик сумочку, достаточно вместительную  для
связки ключей, носового платка и небольшой косметички. Но ее сумка никак
не  подходила  для  молодой матери, которой приходится  носить  с  собой
бутылочки с водой, памперсы, еду и все необходимое, чтобы провести  день
с ребенком вне дома даже в случае непредвиденных обстоятельств.
     Хэммонд  обладал аналитическим складом ума. Дедуктивный  метод  был
его  сильной  стороной. Поэтому он уверенно пришел  к  выводу,  что  эта
женщина не может быть матерью.
     Но  это вовсе не означало, что она не замужем или просто не связана
с  мужчиной, которого сейчас и поджидает, кем бы он ни был,  чем  бы  ни
занимался  и  какими  бы ни были их отношения. Она  могла  быть  деловой
женщиной, думающей только о карьере, женщиной-бизнесменом, преуспевающим
менеджером, опытным предпринимателем, брокером на бирже или  работать  в
кредитном учреждении.
     Потягивая  свое  пиво,  быстро  ставшее  на  жаре  теплым,  Хэммонд
продолжал  с  интересом ее разглядывать. И вдруг сообразил, что  женщина
тоже   на  него  смотрит.  Когда  их  взгляды  встретились,  его  сердце
пропустило   удар.   Возможно,  потому,  что  его   застали   на   месте
преступления.  Но  Хэммонд  Кросс все-таки  не  отвернулся.  Не  обращая
внимания на танцующих, попадавших в поле зрения, они не отрывали друг от
друга глаз в течение нескольких секунд.
     Женщина  первой  отвела глаза, словно смутившись  из-за  того,  что
выбрала в толпе именно его. Огорченный тем, что незнакомка так по-детски
отреагировала  на  совершенно невинную вещь, Хэммонд встал  и  освободил
свой  столик двум парам, стоявшим у него за спиной в ожидании свободного
места. Он прошел сквозь плотную толпу к импровизированному бару.
     Военные с трех баз, расположенных в округе, плотно облепили стойку.
Они  были  в  гражданской одежде, но их легко было вычислить по  коротко
стриженным  волосам.  Они  пили, высматривали девушек,  взвешивали  свои
шансы  на  удачу, делали ставки на то, кому повезет, а  кому  нет,  -  в
общем, по-мужски развлекались.
Быстрый переход