Эти дамы посещали коктейли, устраивали дни рождения для детей и
вечера для коллег мужа, играли в гольф или в теннис в загородных клубах
дважды в неделю в промежутках между занятиями аэробикой и посещением
кружка по изучению Библии.
Да и по фигуре этой женщины никак не скажешь, что она дала жизнь
dbsl или трем детям. Никакой мягкости, расплывчатости линий. Ее тело
было поджарым и спортивным. У нее были хорошие - нет, просто
великолепные - ноги, мускулистые, изящные, загорелые. Их красоту не
демонстрировали, а лишь подчеркивали короткая юбка и босоножки на низких
каблуках. Майка без рукавов застегивалась на шее, а кардиган в цвет, до
этого прикрывавший плечи, теперь висел на спинке ее стула. Наряд был
продуманным и шикарным на фоне толпы в шортах и кроссовках.
Женщина положила на столик сумочку, достаточно вместительную для
связки ключей, носового платка и небольшой косметички. Но ее сумка никак
не подходила для молодой матери, которой приходится носить с собой
бутылочки с водой, памперсы, еду и все необходимое, чтобы провести день
с ребенком вне дома даже в случае непредвиденных обстоятельств.
Хэммонд обладал аналитическим складом ума. Дедуктивный метод был
его сильной стороной. Поэтому он уверенно пришел к выводу, что эта
женщина не может быть матерью.
Но это вовсе не означало, что она не замужем или просто не связана
с мужчиной, которого сейчас и поджидает, кем бы он ни был, чем бы ни
занимался и какими бы ни были их отношения. Она могла быть деловой
женщиной, думающей только о карьере, женщиной-бизнесменом, преуспевающим
менеджером, опытным предпринимателем, брокером на бирже или работать в
кредитном учреждении.
Потягивая свое пиво, быстро ставшее на жаре теплым, Хэммонд
продолжал с интересом ее разглядывать. И вдруг сообразил, что женщина
тоже на него смотрит. Когда их взгляды встретились, его сердце
пропустило удар. Возможно, потому, что его застали на месте
преступления. Но Хэммонд Кросс все-таки не отвернулся. Не обращая
внимания на танцующих, попадавших в поле зрения, они не отрывали друг от
друга глаз в течение нескольких секунд.
Женщина первой отвела глаза, словно смутившись из-за того, что
выбрала в толпе именно его. Огорченный тем, что незнакомка так по-детски
отреагировала на совершенно невинную вещь, Хэммонд встал и освободил
свой столик двум парам, стоявшим у него за спиной в ожидании свободного
места. Он прошел сквозь плотную толпу к импровизированному бару.
Военные с трех баз, расположенных в округе, плотно облепили стойку.
Они были в гражданской одежде, но их легко было вычислить по коротко
стриженным волосам. Они пили, высматривали девушек, взвешивали свои
шансы на удачу, делали ставки на то, кому повезет, а кому нет, - в
общем, по-мужски развлекались. |