Изменить размер шрифта - +

Но разве то, что произошло между ней и Лукасом, походило на спаривание жеребца и кобылы?

Секс, как оказалось, это совсем другое. Жар поцелуя, нежность прикосновений, его пульсирующая плоть глубоко внутри…

Но это был секс с незнакомцем, почти врагом…

У Алисы перехватило дыхание. Ей хотелось зарыдать, но не от того, что она сделала, а от того, что она испытывала, когда Лукас занимался с ней любовью.

Впрочем, это не было любовью. Это было вожделение. Похоть. Кобыла и жеребец.

Она была той самой кобылой, за которой Лукас приехал на ранчо.

– Лиса?

Его голос был хриплым. Он все еще лежал на ней, а ей хотелось ударить его и одновременно обхватить руками, прижать крепче и сказать, сказать…

– Amada, ты в порядке?

Лукас поднял голову, в его глазах был вопрос. И что, по его мнению, она должна ответить? Что случившееся изменило всю ее жизнь? Что теперь она сделает все, чего он пожелает? Только все дело в том, что она не знала, чего он пожелает. Разве только полностью подчинить ее своей воле.

За то короткое время, что Алиса его знала, она успела потерять все – дом, будущее, а теперь еще и невинность. У нее осталась лишь гордость.

– Ты бы не мог… переместиться с меня? Ты очень тяжелый.

Лукас недоуменно моргнул – похоже, он привык вести в постели другие разговоры. Наверняка она должна была восторженно сказать ему, что он был великолепным, потрясающим…

Господи, он и был таким. И даже лучше.

– Извини, я не подумал. – Он освободил ее от тяжести своего тела, и Алиса сразу почувствовала прохладный воздух своей разгоряченной, влажной кожей. Схватившись за полы распахнутого халата, она стянула его на груди.

– С тобой все в порядке? – повторил он свой вопрос, с беспокойством глядя на нее.

– Да.

– Я не мог подумать… – Лукас кашлянул. – Я не мог подумать, что ты…

– Почему? – Алиса резко села спиной к нему. – Это же было одним из условий сделки. Разве Алоиз не гарантировал Феликсу, что я буду девственницей?

Лукас положил руку ей на плечо.

– Amada, я… не думал, что это случится между нами.

От его угрызений совести ей стало только хуже.

– Разве?

Она почувствовала, как его пальцы крепче сжали ее плечо.

– Что ты хочешь этим сказать?

Алиса дернула плечом, сбрасывая его руку, встала и туго затянула пояс халата.

– Я всю свою жизнь провела рядом с лошадьми. – Она услышала, как скрипнула кровать, затем шаги Лукаса – он обошел ее и стал перед ней.

– И что?

– А то, что я знаю все эти теории о кобылах и жеребцах.

В комнате повисла тишина. Лукас молча натянул пижамные штаны. Когда он заговорил, его голос был холоден.

– Ты думаешь, я намеренно соблазнил тебя?

– Я думаю, что совершила ужасную ошибку.

Лицо Лукаса стало каменным, несколько мгновений он, молча, в упор смотрел на нее, затем кивнул:

– Согласен. Это ужасная ошибка. К сожалению, мы уже ничего не можем изменить.

– Не можем.

– Я лишил тебя невинности.

Именно это и произошло, но, облеченное в слова, звучало как-то неправильно.

– Я должен был поверить деду, что ты была девственница. Из-за меня ты утратила свой главный козырь.

– Свой что? – недоуменно переспросила Алиса.

– Ладно, милая, не делай такое невинное лицо. Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Ценности моего деда – из прошлого века. Дед считал твою невинность обязательным условием в этой сделке.

Быстрый переход