Изменить размер шрифта - +
Менее всего Ди походила на ребенка пяти лет…

Смутное беспокойство, вызванное видом таинственного острова, где, оказывается, когда-то жили ее прапредки, не оставляло ее – Ди никак не могла справиться с сосущим тревожным ожиданием. Это состояние вовсе не походило на морскую болезнь. С ней она научилась бороться… Хорошо, что на палубе не было противных гии, которые смогли бы уловить смятение, охватившее девочку. Кругом только люди…

Паром теперь взял круто на север. Слева лежал остров Айлей, справа – Юра. Поверхность моря поблескивала в солнечных лучах. Ди, сверяясь с изображениями и описанием, приведенным в путеводителе, внимательно изучала вздымавшиеся по левому борту вершины.

– Бейн Урарад, Бейн Бейгейр, Глас Бейн, Бейн на Камх, Сгор пам Фаолейн… А вот Граничная гора, Серая гора, Старуха, ага, а это обрыв Чаек…

Мужчина, стоявший поблизости, повернулся к девочке.

– Ты здорово овладела шотландским!..

Он был одет совсем по-городскому и мало походил на других туристов, принарядившихся в пестрые куртки, джинсы, свитера, вязаные шапочки. На палубу он и его дама поднялись раньше других. Правда, незнакомец был без шляпы, и его светлые волосы трепал свежий ветерок. Вообще-то вид у него странный – накрахмаленная белая рубашка, красный шелковый галстук, черный вечерний костюм – пиджак с вельветовым воротником и обшлагами, надраенные до зеркального блеска туфли. Он еще раз дружески улыбнулся девочке – что-то кошачье проступило в его лице. Зубы у него ровные и белые-белые!.. Глаза холодного, зеленовато-льдистого цвета. Он безусловно оперант. Ди стало не по себе, когда мужчина попытался – очень осторожно – тронуть ее сознание пробным лучом. С такой мощью девочка еще не встречалась – мужчина, правда, не стал прикладывать метаусилий. Но все же… почему такая сила?

– Ты слыхала, – продолжил незнакомец, – что старуха, в честь которой названа вон та вершина, на самом деле была великой богиней, которой поклонялись древние люди, жившие на острове?

– Нет, я не знала, – вежливо ответила девочка. – Спасибо, что сообщили мне об этом. Мы решили провести здесь уик-энд, потому что тут жили мои предки.

– Это интересно. У меня дом на Айлее. – Мужчина окинул взглядом затянутые клочьями тумана холмы. – Надеюсь, ты не пожалеешь, что посетила наш остров, увидишь много любопытного. Восстановленный замок Финлагана, раскопки древних поселений, Кидалтон-кросс, который датирован девятым веком. А еще живописные обрывы над морем. Знаешь, сколько нор наделали там птицы! Надо обязательно посетить огромную пещеру Болса. У нас поговаривают, что там обитает злой дух. Те, кому довелось встретить его, бесследно исчезают. Это, конечно, сказки…

– Я бы хотела их послушать. – Ди позволила себе чуть-чуть улыбнуться. – Я люблю подобные истории. Только, пожалуйста, не думайте, что я испугаюсь. Мне всего пять лет, но я очень разумная для своего возраста.

Мужчина громко рассмеялся, и его спутница, оторвавшись от созерцания моря, с любопытством глянула на девочку. Женщина была красива, кожа на лице цвета яичной скорлупы, губы ярко накрашены. Глаза голубые, редкого – сапфирового – оттенка, тонкие брови. Ее черные волосы отсвечивали необычным красноватым, почти малиновым светом. Ее головной убор представлял из себя алый тюрбан в восточном стиле. На ней было короткое пальто, из-под которого выглядывал подол длинной юбки одного цвета с тюрбаном. На руках перчатки…

– Как тебя зовут, очень разумная для своего возраста, маленькая мисс? – спросила женщина и улыбнулась. Голос ее срывался, в нем время от времени звучали визгливые нотки.

– Доротея Мэри Страчан Макдональд.

Быстрый переход