— Пойдемте. — Лео взял племянниц за руки. — Нельзя заставлять короля ждать нас.
Луиза не покинула свое место у двери, пока вся четверка не вышла из комнаты. Потом она поспешила к столу и принялась подъедать остатки детского завтрака, давясь бриошами, словно не ела неделю, черпая джем ложкой и запивая его уже остывшим шоколадом.
Она решила пожаловаться Князю'. Он, без всякого сомнения, воспримет нанесенное ей оскорбление как дерзкий вызов себе. Ведь не случайно домочадцы шептались о том, что он держит свою молодую жену в ежовых рукавицах, как и всех остальных в доме.
Покончив с завтраком, она завершила пиршество изрядным глотком из фляжки. Потом опустилась в кресло у камина и задумалась. Ей было совершенно ясно, что у княгини подозрительно близкие, отнюдь не только родственные отношения с виконтом. Это делало ситуацию еще более запутанной, но могло сработать в ее пользу при разговоре с князем. Отец девочек не станет терпеть союз между мачехой и дядей его дочерей. Князь Михаэль привык править единолично.
Корделия и Лео с детьми направились по коридору к королевским покоям. Улыбка сбежала с лица Лео, уступив место затаенной тревоге.
— Через пару дней у меня будет паспорт для тебя и для детей, — сказал он чуть слышно, еле шевеля губами. — Мне надо найти предлог, чтобы увезти девочек из Версаля. Тогда их несколько часов никто не хватится.
— С нами поедет и Матильда, — ответила точно так же, почти беззвучно, Корделия.
Этот обмен репликами выглядел так, словно между ними все давно уже решено и оставалось только договориться о времени и характере действий. Обоим было ясно, что Лео не поедет вместе с ними. Михаэль может подозревать, что тот вовлечен в заговор, но у него не будет никаких доказательств.
А заботиться о безопасности детей предстоит ей самой.
Девочки, идя буквально на буксире за ними, во все глаза смотрели на великолепие дворца, не забывая делать скользящие шаги, как их учили. Зал для королевских приемов был полон придворных, но единого слова Лео, сказанного одному из советников короля, хватило для того, чтобы перед ними распахнулись двери в помещение, где сидел государь в обществе наследника престола и его супруги Амелия и Сильвия почти потеряли дар речи к тому моменту, когда предстали перед лицом короля. И лишь увидев склонившуюся в глубоком поклоне перед монархом Корделию, они вспомнили, что им тоже надо сделать реверанс.
Тойнет подалась вперед в своем кресле, подзывая детей к себе.
— У меня здесь есть кое-что вкусное для вас, — тепло произнесла она, делая знак лакею, державшему в руках серебряную вазу с пирожными и сладостями.
Дети посмотрели на Лео и Корделию, от волнения не решаясь пошевелиться. Король засмеялся, выбрал из вазы две марципановые розы и дал по розе каждой из девочек, потом с доброй улыбкой повернулся к мадам Дюбарри, давая этим знак, что аудиенция окончена.
Тойнет поднялась с кресла.
— Давай прогуляемся с детьми, Корделия. Вы составите нам компанию, виконт Кирстон?
Последняя фраза прозвучала как неприкрытое оскорбление, потому что была обращена к Лео, оживленно разговаривавшему с мадам Дюбарри, стоявшей справа от короля.
Лео любезно улыбнулся в ответ, но, склоняя голову перед молодой особой, заносчиво вздернувшей подбородок и демонстративно отвернувшейся от королевской любовницы, он несколько приподнял бровь:
— Я весь к вашим услугам, мадам.
— Тогда я велю вам сопровождать нас, — распорядилась Тойнет, стараясь произнести это как можно непринужденнее.
Но ее попытка сгладить свою бестактность по отношению к мадам Дюбарри несколько запоздала — та уже стояла с пылающим взором, по щекам фаворитки пошли розовые и белые пятна гнева. Король тоже выглядел озадаченным, но Тойнет предпочла сделать вид, что ничего не замечает. |