Марк чувствовал сладкий, слегка экзотический аромат духов. Ему показалось, что она раздумывает, можно ли не подать ему руки, демонстративно не нарушив приличий.
– Леди Эллерсли, – произнес Марк и первый протянул ей руку. Порция быстро справилась с собой – сказались воспитание и дисциплина – и неохотно ответила на пожатие. Марк не позволил ей слишком уж спешить – он крепко ухватил ее пальцы.
Глаза Порции сердито сверкнули. Она почувствовала себя в ловушке – нельзя нарушать приличия, привлекая к себе внимание.
– Мистер Уорторн… – проговорила она, почти не разжимая губ и не глядя ему в лицо.
– Думаю, никто из этих людей не подозревает, что слева у вас на спине родинка.
Порцию обдало жаром. Она раскрыла изящный веер из перьев и прикрылась им, как щитом, одновременно пряча неуместные чувства и охлаждая горящие щеки.
– Ну вот, вдова уже не похожа на ангела, – пробормотал Марк, довольный, что сумел потревожить ее холодную маску.
– Как вы получили приглашение?
– Я же был бравым гусаром, старинным другом вашего мужа.
– Вы хотите сказать, что служили с моим мужем? – с недоверием произнесла Порция.
– Встречался с ним однажды, – неохотно признался Марк.
– Я вам не верю, – негромко, но очень сердито отозвалась Порция. – Я вообще не верю ни единому вашему слову. Вы никогда не были гусаром, мистер Уорторн…
– Да был же! И, кстати, отлично выглядел в форме.
– Нет, у вас не тот склад. Не могу представить, чтобы вы занимались чем-нибудь стоящим.
Этот укол достиг цели. Марк сам себе удивился. Неужели он дошел до того, что хочет покрасоваться перед Порцией? Не может быть! Ему всегда было наплевать на мнение других людей.
– Вы обидели меня, леди Эллерсли, – лениво протянул Марк. – Вы должны знать, что за моими плечами стоит длинная череда предков – самых лучших английских…
Порция приподняла бровь:
– Лучших английских солдат?
– Лучших любовников Англии.
Ее губы изогнулись в усмешке.
– Мы, Уорторны, гордимся – и я вам это докажу – своим искусством поединка.
Порция кокетливо улыбнулась, но тут же одернула себя.
– Порция! – раздался за ее спиной осуждающий возглас Лары Гиллингем.
Леди Эллерсли обернулась. Марк с восхищением наблюдал за ее мимикой.
– Ты задерживаешь наших гостей.
– Извини, Лара. – И, кивнув Марку, она бесстрастно произнесла: – Доброго вечера, сэр.
Марк отошел, напомнив себе, что у них еще будет время поговорить. Не может же она весь вечер проторчать рядом с этими Гиллингемами. Он поймает ее, и тогда… Марк улыбнулся, предвкушая приключение, и взял с подноса бокал шампанского.
Порция с отчаянием чувствовала, что едва владеет собой. Голова у нее кружилась, ладони под французской лайкой взмокли, мысли путались. Она дрожала. Марк разыскал ее, загнал в ловушку, но это еще не самое страшное.
Он рассмешил ее. Она смеялась, смеялась, как будто ей снова семнадцать лет. Годы слетели с нее так же, как раньше уже слетала одежда. Она могла вспоминать его дерзкую улыбку, его волнующий голос, тепло пальцев сквозь ткань перчаток, но победил он ее не этим. Он заставил ее улыбаться.
Порция до конца не понимала, зачем он ее преследует. Неужели ему так нужно ее тело? Или это дьявольская игра? Неужели Марк способен уничтожить ее ради забавы? Казалось, он не способен на беспричинную жестокость, но ведь она так мало его знает, разве что на вкус.
Порция переступила с ноги на ногу. |