Над гербом виднелись рельефные цифры: 1627.
— Вот видите, — сказал молодой человек, — судите сами, старый это дом или новый.
— Знаете, — сказал Ньюмен, — в вашей стране все мерки сильно сдвигаются, — он закинул голову и оглядел комнату. — Ваш дом принадлежит к очень любопытному архитектурному стилю.
— А вы интересуетесь архитектурой? — спросил молодой человек, по-прежнему стоя у камина.
— Как вам сказать, — ответил Ньюмен, — этим летом я не поленился осмотреть, если не ошибаюсь в подсчетах, четыреста семьдесят церквей — быть может, на одну-две больше или меньше. Значит ли это, что я интересуюсь архитектурой?
— Возможно, вы интересуетесь теологией, — ответил молодой человек.
— Не слишком. А вы католичка, мадам? — обратился Ньюмен к мадам де Сентре.
— Да, сэр, — ответила она серьезно.
Ньюмена поразила серьезность ее тона; он откинул голову и снова оглядел комнату.
— А вы никогда не видели эту дату наверху? — вдруг спросил он.
Мадам де Сентре на мгновение замялась.
— Видела в прежние годы, — ответила она.
Ее брат заметил, как Ньюмен оглядывал комнату.
— Может быть, вы хотите осмотреть дом? — предложил он.
Ньюмен медленно опустил глаза и перевел их на молодого человека у камина; у него зародилось подозрение, что тот склонен иронизировать. Это был красивый юноша с закрученными кончиками усов, на его лице играла улыбка, в глазах плясал веселый огонек. «Черт бы его побрал с его французским нахальством, — сказал себе Ньюмен, — чего он усмехается?»
Он взглянул на мадам де Сентре. Она сидела, уставив глаза в пол, но тут подняла их и, встретившись взглядом с Ньюменом, повернулась к брату. Ньюмен снова поглядел на молодого человека и поразился, до чего тот похож на сестру. Это говорило в его пользу. К тому же и первое впечатление от графа Валентина было у нашего героя благоприятным. Его недоверие рассеялось, и он ответил, что был бы очень рад осмотреть дом.
Молодой человек дружелюбно рассмеялся и взялся за свечу.
— Прекрасно! — воскликнул он. — Тогда идем!
Но мадам де Сентре тотчас вскочила и схватила его за руку.
— Ах, Валентин, — сказала она, — что ты надумал?
— Показать мистеру Ньюмену дом, это будет интересная прогулка.
Продолжая держать брата за руку, она с улыбкой повернулась к Ньюмену.
— Не поддавайтесь на его уговоры, — сказала она. — В нашем доме нет ничего интересного. Такое же пропахшее плесенью жилище, как и все старые дома.
— В нем много занятного, — настаивал граф. — Да мне и самому охота по нему пройтись. Такая редкая возможность.
— Не дело ты задумал, брат, — возразила ему мадам де Сентре.
— Ничем не рискнешь, ничего и не получишь, — воскликнул молодой человек. — Ну что, идем?
Мадам де Сентре сделала шаг вперед, умоляюще сложила руки и кротко улыбнулась.
— А может быть, вы предпочтете мое общество? Останетесь здесь, со мной у камина, вместо того чтобы бродить по темным коридорам с моим братом?
— Еще бы! И разговору быть не может! — воскликнул Ньюмен. — Дом посмотрим в другой раз.
С шутливой торжественностью молодой человек поставил свечу на место и покачал головой.
— Ах, сэр, вы сорвали грандиозный план! — проговорил он.
— План? — удивился Ньюмен. |