Двадцать четыре секунды.
— Невероятно!
Девять секунд.
— Это вам Лоуфорд устроил?
Восемь секунд.
— Да ну, брось, Джек. Неужто правда с Мэрилин Монро?
Восемь секунд.
— Поверю, если ты скажешь мне не присылать моих девочек.
Шесть секунд.
— Господи боже.
Восемь секунд.
— Конечно, они страшно огорчатся, но я пообещаю, что в следующий раз все непременно состоится.
Восемь секунд.
— Еще бы я не хотел услышать подробностей! Точно. Пока, Джек.
И Кемпер положил трубку. Джек и Мэрилин на телеэкранах почти стукнулись головами.
Он только что создал райское лакомство для вуайериста — любителя «жучков». Гувер точно теперь кончит себе в штаны — а может, и выдумает какую-нибудь безумную легенду.
48.
(Беверли-Хиллс, 14 июля 1960 года)
Вайоминг покорился Джеку-Бесхребетнику. Делегаты с ума посходили от счастья.
Хьюз убавил звук в телевизоре и заерзал на подушках.
— Он номинирован. Однако это еще вовсе не значит, что его выберут.
Пит сказал:
— Да, сэр.
— Ты нарочно прикидываешься дурачком. «Да, сэр» — не есть правильный ответ. Сидишь в моем кресле и еще к тому же нарочно грубишь мне.
На экране замерцала реклама: ««Якер Олдсмобиль» — выбор избирателей!».
— Тогда как насчет: «Да, сэр, у Джека, конечно, шикарный причесон, но на всеобщих выборах твой парень Никсон ему покажет».
Хьюз сказал:
— Это уже лучше, но мне все равно кажется, что ты грубишь.
Пит защелкал суставами пальцев:
— Я прилетел сюда, потому что ты хотел меня видеть. Я привез тебе трехмесячный запас дури. Ты сказал, что желаешь поговорить об этой твоей головной боли с уклонением от повесток, и я готов ее обсуждать, но пока что все, что ты делаешь, — ругаешь Кеннеди.
Хьюз пробормотал:
— А вот это уже большая грубость.
Пит вздохнул:
— Тогда зови своих мормонов, и пусть укажут мне на дверь. Пусть тебе тогда твой Дуэйн Спарджен дурь привозит в нарушение ста с хреном законов штата и федеральных в придачу.
Хьюз поморщился. Натянулись его внутривенные катетеры; задрожала бутылочка с кровью. Вампир Говард: сосет кровь через трубочку внутривенных переливаний, чтобы обеспечить себе долгую жизнь без микробов.
— Ты — очень жестокий человек, Пит.
— Нет. Как я уже говорил, я твой очень жестокий человек.
— Твои глаза стали маленькими, как у зверя. И ты как-то странно на меня поглядываешь.
— Да все боюсь, что ты вцепишься мне в шею. Я, конечно, всякого повидал, но ты в образе Дракулы — это что-то.
Хьюз заулыбался своей сучьей улыбочкой.
— Не менее удивительно то, что ты борешься против Кастро.
Пит улыбнулся в ответ:
— Есть что-то действительно важное, о чем ты хотел бы со мной поговорить?
В телевизоре снова замелькали кадры со съезда партии. Сторонники Джека-Бесхребетника восторженно вопили и падали в обморок от избытка чувств.
— Я хочу, чтобы ты проверил на вшивость стратегию избегания повесток, которую разработали мои мормоны. Просто они тут придумали какой-то хитроумный…
— Мы могли бы обсудить ее по телефону. Ты уклоняешься от повесток по делу компании «Трансуорлд эйрлайнз» года с пятьдесят седьмого, и я не думаю, что министерству юстиции это все еще интересно.
Хьюз покрутил приспособление, с помощью которого управлял капельницей. Кровь в бутылочке из красной стала розовой. |