Изменить размер шрифта - +
Я достал его из трюма и спрятал в надежном месте.

Шотландец облегченно вздохнул и перекрестился.

— Слава Иисусу Христу! А также твоей храбрости и находчивости!

— Слышать это от тебя, избранник Божий, так же лестно, как быть посвященным в рыцари.

— Левантиец, ты заслужил похвалу многократно! — убежденно воскликнул Мак-Айвор. — Но скажи, как тебе все это удалось?

— Это долгая история. Расскажу потом, на досуге.

— Тебе известно что-нибудь о Герольте и Морисе?

— Нет, ничего. Знаю только, что эмир держит их взаперти в подвале своего дворца. Это на острове Рода. Но об этом тоже потом. Снимай скорее свою одежду, она ведь вся в крови!

С этими словами Тарик вытащил из кустов узел.

Он вынул из него одежду ядовито-зеленого цвета и начал переодеваться. Мак-Айвору же он протянул серый костюм с прорезью для головы и плотной сеткой, которая должна была закрывать лицо. Шотландец остолбенел.

— Ты ничего не перепутал? Что мне с этим делать? Это же бурка, наряд благочестивой мусульманской женщины, которая заворачивается в ткань с темени до пяток!

— Нет, брат, я ничего не перепутал, — улыбаясь, ответил Тарик. — Неужели ты собрался ходить по улицам Аль-Кахиры со своей шпорой на затылке и с «железным глазом»? По городу сразу разнесется весть о том, что ты воскрес и наслаждаешься жизнью. А это доставит нам, мягко говоря, некоторые хлопоты.

— Так ты, выходит, не шутишь! Я буду ходить в наряде бродячей мумии! Черт бы меня побрал!

— Тебя скорее поберут люди Амира ибн Саадаки, — возразил Тарик. — Мак-Айвор, будь благоразумен и переодевайся! Нельзя терять время!

Тихо ругнувшись, шотландец стал натягивать на себя бурку. Она, как и ожидалось, скрыла его тело с головы до пят. Затем Мак-Айвор надел войлочные туфли с кожаными подошвами.

Носильщики, давно ожидавшие Тарика возле харчевни, уже собирались уходить обратно, в центр города.

Тамплиер успел их окликнуть. Увидев Тарика в сопровождении женщины, которая была на голову выше его и вдвое шире, они посмотрели друг на друга и обменялись издевательскими ухмылками.

— Хотелось бы мне узнать подробности твоего ночного приключения, господин, — осмелился съязвить один из носильщиков.

Тарик свирепо прикрикнул на него, а затем посадил Мак-Айвора в носилки и сел в них сам.

— Давай молчать, пока нас окружают уши любопытных, — сказал он спутнику. — На севере города я снял небольшой дом с двором. Там мы спокойно обо всем поговорим.

Мак-Айвор молча кивнул.

Друзья вышли из носилок возле мечети эль-Хаким. Остаток пути лучше было пройти пешком. Носильщики не должны знать о месте их проживания. Поэтому сначала Тарик двинулся в противоположном направлении. Лишь когда носильщики скрылись из виду, он повернул назад и повел Мак-Айвора переулками к западу от Касабы.

Вскоре рыцари подошли к своему убежищу. Тарик закрыл ворота, взял стоявший наготове светильник и повел Мак-Айвора в дом.

Войдя внутрь, шотландец тут же сбросил бурку.

— Я-то думал, ты приготовишь одежду, более подходящую для тамплиера. Надеюсь, ты не собираешься держать меня в женской одежде и дома? — мрачно спросил он.

— Внутри для тебя уже приготовлена легкая туника, — успокоил его Тарик. — Но когда мы будем выходить из дома, тебе придется надевать бурку.

Мак-Айвор надел легкую тунику и лишь тогда осмотрелся.

— Да, хорошую дыру ты подыскал. Наши стойла в Акконе и то были лучше, чем этот вонючий застенок.

Тарик подбоченился и взглянул на него.

— Я вытерпел адские муки, я чуть шею не сломал, освобождая тебя из когтей Амира ибн Садаки! А ты вздумал жаловаться на недостаток уюта! — возмущенно произнес он.

Быстрый переход