|
Арсибальт вернулся в кухню.
— Пафлагону нужен не я, а ты.
— Зачем?
— Точно не знаю, — сказал Арсибальт, — но вчера мы с ним разговаривали, и я упомянул твою беседу с Ороло.
— Спасибо, удружил.
— Так что выковыряй осколки из зубов и вперёд!
В итоге всё время, пока препты ели второе, я пересказывал два экбских диалога с Ороло: о том, что мышление состоит из быстрого выстраивания в мозгу контрфактуальных миров, и это не только правдоподобно, но и легко объяснимо, если принять, что сознание распространяется на совокупность слегка отличающихся версий одного мозга, каждая из которых следит за своей слегка отличающейся версией космоса. Пафлагон подвёл итог, сформулировав то же самое куда лучше:
— Если Гемново пространство — ландшафт, и каждый космос — одна его геометрическая точка, то конкретное сознание — пятно света, которое скользит, как луч от прожектора, ярко освещая точки — космосы, расположенные близко, но быстро меркнет по краям. В ярком центре происходит взаимодействие между многими вариантами мозга. Полуосвещенная периферия вносит меньший вклад, а темнота вокруг — никакого.
Я благодарно отступил к стене, мечтая сам слиться с окружающей темнотой.
— Спасибо фраа Эразмасу, давшему нам возможность спокойно поесть, в то время как обычно мы вынуждены прерываться на разговоры, — сказал фраа Лодогир. — Возможно, нам следует поменяться местами: пусть сервенты сидят и едят молча, внимая прептам!
Барб хохотнул. В последнее время он все больше восхищался шутками фраа Лодогира, вызывая у меня неприятное подозрение, что фраа Лодогир — просто постаревший Барб. Однако по некотором раздумье я прогнал эту дурацкую мысль.
Лодогир продолжил:
— Должен сказать, что я полностью согласен с мыслью, которую только что высказал фраа Пафлагон: о нашем сознании как лаборатории для изучения так называемого Гилеиного потока. Но неужто услышанное — лучшее, на что мы способны? Ведь это сотое пережёвывание эвенедриковой датономии в самой примитивной её форме!
— Я два года в Барито писала работу по эвенедриковой датономии, — заметила Игнета Фораль скорее весело, чем обиженно.
Я вышел из мессалона, решив, что так будет вежливее, чем рассмеяться вслух. В кухне я налил себе стакан вина, выпил и тяжело упёрся руками в кухонный стол.
— Ты как? — спросила Карвалла.
Кроме нас с ней в кухне никого не было.
— Ничего, устал просто. Они все жилы из меня вытянули.
— Знаешь, я считаю, что ты говорил отлично.
— Спасибо, — сказал я. — Правда, я очень рад, что ты так считаешь.
— Прасуура Мойра говорит, мы наконец что-то делаем.
— Прости, я не понял.
— Она считает, что наш мессалон на пороге того, чтобы выдать нечто действительно новое, а не только обсуждать старое.
— Вот это и впрямь похвала! От такой чтимой лоритки!
— Она говорит, это из-за ПАКДа. Этого бы не было, если бы не они и не новые данные.
— Слышал бы тебя мой друг Джезри! — сказал я. — Он всю жизнь о таком мечтал.
— А ты о чём мечтал всю жизнь? — спросила Карвалла.
— Я? Не знаю. Наверное, быть умным, как Джезри.
— Сегодня ты был не глупее остальных.
— Спасибо! Если и так, то это благодаря Ороло.
— И твоей смелости.
— Некоторые назвали бы её глупостью.
Если бы не утренний разговор с Алой, я, наверное, влюбился бы в Карваллу прямо сейчас. Однако я был уверен, что Карвалла в меня не влюблена, а просто излагает факты, как они ей видятся. Конечно, здорово, когда красивая девушка делает тебе комплименты; я даже почувствовал приятный трепет, но он не шёл ни в какое сравнение с той электрической дрожью — как два пальца в розетку, — которая непрерывно била меня даже при коротком общении с Алой. |