Сидевшие в пироге воины дружно встали со своих скамеек и хором ответили:
— А хаэре маи ту!
Лилит пытливо вглядывалась в лица воинов и думала, кого же из них она выберет, если другого выхода не будет? Может быть, Вахики — высокого стройного юношу, который как-то раз взял ее с собой на рыбалку? Или могучего красавца Пауро, по которому вздыхают почти все девушки Рева Ра?
Тем временем пирога причалила к берегу. Один из воинов подал руку сначала Лилит, потом — Хейкуа и помог им войти в лодку. Гребцы дружно взялись за весла и не менее слаженно запели. Хейкуа наклонилась к Лилит и стала переводить слова песни:
Данрейвен сидел на берегу, в окружении баранов, и меланхолично отбивал несложный ритм. Губы его шептали:
Адам, не отрываясь, следил, как Лилит вышла на берег, где ее встретил Тайро и, по обычаю, крепко обнял. Потом воины построились в три ряда и последовали за «дочерью богов» в деревню. Данрейвен, вместе с помогавшими ему тащить барабаны тремя туземцами, также присоединился к процессии.
По традиции, празднику предшествовало роскошное пиршество.
Данрейвен ничего не ел и не пил. Он сосредоточенно бил в барабан, исподтишка бросая жадные взгляды на Атуа Тамахине. Один из таких взглядов успел перехватить Тайро. Адам заметил это и понял, почему «дочь богов» ни разу не посмотрела в его сторону. Несомненно, всю ночь вождь будет следить за ними…
Начались танцы. Первыми вышли мужчины. Ярко раскрашенные, в головных уборах из пышных разноцветных перьев, воины демонстрировали свое искусство «дочери богов». Сначала — вместе, а потом — поодиночке. Но она неподвижно сидела, потупив взор, как будто не замечая ничего вокруг. Подобное безразличие вызвало в душе Данрейвена бурю восторга.
Мужчин сменили женщины, выстроившиеся напротив входа в хижину. В центре образовавшегося полукруга стояла Лилит. Она подняла правую руку, давая знак началу танца. Данрейвен и сидевшие рядом с ним другие музыканты заиграли медленную, мягкую мелодию, под которую «дочь богов» плавно поплыла по кругу. Ее тело ритмично покачивалось, а руки изящно изгибались, как бы лишенные костей.
Танцующие напевно рассказывали легенду, в которой говорилось о Лили — дочери великого вождя Танджия. Много лет назад ее похитил белый чужестранец, а теперь она возвращается на свой родной остров Рева Ра уже дочерью богов. И снова зазвучал уже знакомый Лилит припев:
Постепенно темп ускорялся, но танец сохранял плавность и изящество.
Неожиданно пение прекратилось. Замолкли барабаны. Музыканты опустили свои инструменты. Воцарилась тишина. Настал момент, когда девушки должны были выбрать себе мужей. И «дочь богов» — тоже.
Данрейвен смотрел на Лилит. Он жаждал, чтобы эта прекрасная туземка выбрала его. Вопреки всему. И она выбрала. Это сказал ее взгляд.
И тут тишину разорвал общий дикий вопль. Это мужчины бросились на середину круга разбирать своих невест. Каждый, схватив за руку выбравшую его взглядом девушку, увлекал ее на край поляны. Здесь они должны были ждать начала заключительного, свадебного, танца. Через мгновение в середине круга осталась одна Лилит.
Данрейвен бросил взгляд в сторону Тайро. Вождь сидел на покрытом лохматой шкурой сиденье рядом с Хейкуа, которая наливала ему одну чашу кавы за другой.
Высоко подняв палочки, Адам ударил по барабану, свадебный танец начался. Нарастающий гром барабанов, какофония экзотических духовых и смычковых инструментов — все это должно было послужить и послужило началу дикой, эротической пляски.
Лилит танцевала одна, ни на секунду не отрывая взгляда от Данрейвена. Ему, только ему одному, посвящала она свой танец.
Постепенно счастливые парочки стали исчезать в чаще леса. |