Изменить размер шрифта - +

Полицейский не сводил с него глаз. Он заметил, что дамы от блестящего джентльмена в полном восторге… да и мужчинам нравится его общество.

Через несколько минут к нему подошел Джем.

— Кто этот тип? — прошипел Уокер, указывая на белокурого Аполлона.

— Он? Кореш Ван Дьюзена. А зовут его Грант, Коби Грант. Тоже янки. Еще богаче Ван Дьюзена, представляешь? Говорят, он просто купается в золоте.

Янки! Богач! Все сходится. Только рука другая. Что ж, в одном Уокер был уверен: он будет следить за мистером Коби Грантом, пока не выяснит наверняка, тот ли это человек или нет. Все-таки ночь прошла не зря.

 

Седьмая глава

 

Коби не сомневался, что Дина согласится выйти за него замуж. Доставленное лакеем письмо от Рейни, сообщающее, что леди Дина Фревилль будет рада принять его в Кенилворт-Хаузе в среду в три часа пополудни, совершенно его не удивило.

Гораздо сильнее его удивило появление в доме Профессора переодетого лакеем полицейского. Его вычислили? Эта мысль позабавила Коби. Он недооценил Уокера, и это вновь напомнило ему о двух предупреждениях.

«Неужели я утратил осторожность? Глупо было настраивать его против себя. Узнал ли Уокер, что мистер Хорн — американец, и если да, то откуда? Кто меня выдал? Я должен быть очень осмотрительным». Все эти мысли приводили Коби в возбуждение.

Пока он решил на время забыть об Уокере и полностью посвятить себя Дине. Перед встречей он заранее обдумал все, что будет ей говорить.

Свою шляпу и трость Коби отдал дворецкому, сообщившему, что леди Дина ожидает его в гостиной.

Она сидела на диване, и кто-то (вероятно, Виолетта) позаботился, чтобы ее наряд был более привлекательным, чем обычно. Платье давно вышло из моды, но его глубокий синий цвет сочетался с цветом Дининых глаз, да и покрой был более изящным, чем у тех детских платьиц, которые она обычно носила. И все же ее прическа была небрежной, да и на лице застыло прежнее отрешенное выражение.

Коби мысленно поклялся, что сотрет это выражение с ее лица.

— Мистер Грант. — Девушка встала и предложила ему кресло напротив.

— Спасибо, леди Дина, нет. Вы можете сидеть, но я предпочитаю стоять.

Дина снова села, аккуратно расправив пышные юбки — ухищрение, которому сегодня утром ее обучила Виолетта.

— Думаю, вы знаете цель моего визита, леди Дина.

Дина кивнула.

— Да, мистер Грант, — холодно сказала она. — Я прекрасно знаю, зачем вы здесь: чтобы сделать мне предложение. Единственное, чего я не понимаю, это причину вашего желания жениться на мне.

Теперь она глядела на него с вызовом.

— Вижу, я слегка поторопился, — сказал Коби с насмешкой во взгляде. — И все же, надеюсь, вы позволите мне предложить вам руку и сердце по всей форме.

— Нет, мистер Грант, не позволю. Вы не соизволили посвататься ко мне, как положено, так почему я должна оказывать вам такую честь? Удовольствуйтесь тем, что я принимаю ваше предложение, потому что вы не оставили мне другого выбора.

Коби поклонился, в душе восхищаясь ее храбростью. Он должен был ответить откровенностью на откровенность.

— Дело в том, — пояснил он, — что я надеюсь на как можно более гладкое начало нашей совместной жизни. Я признаю, что поставил вас в затруднительное положение.

— То есть, — произнесла Дина, и ее глаза вспыхнули, — вы не собираетесь раскаяться, простить Рейни его долги и избавить меня от необходимости жертвовать собой?

— Я не могу этого сделать, — решительно заявил Коби, покачав головой. — Напротив, это вы пожертвуете собой, если наш брак не состоится.

Быстрый переход