Когда ты сел, конь, вероятно, попытался сбросить болтающееся седло, а заодно и тебя.
— Не помню, чтобы я ослаблял подпругу, но может, так оно и было.
Я сильно сомневалась в этом. Подпругу ослабляют лишь в тех случаях, когда спешиваются надолго. Однако мне не хотелось волновать его, и поэтому я сказала:
— Возможно.
Между тем тетя Фанни уже очистила место вокруг раны, еще кровоточащей, но, видимо, не слишком серьезной. Гораздо большие опасения внушал ушиб на виске, чреватый сотрясением мозга.
Мы с тетей Фанни решили не накладывать повязку до прибытия доктора. Я завернула лед в полотенце и приложила к виску Стивена. Он вздрогнул от боли.
— Холод — лучшее средство от ушиба. Когда лошади начинали прихрамывать, я всегда лечила им ноги холодной водой.
Стивен заметно слабел, и мы с тетей Фанни, решив уложить его, послали за лакеем. Однако раньше Мэтьюза появился запыхавшийся доктор Монроуз.
— Что вы с собой делаете, молодой человек? — Доктор подошел к Стивену. Тот криво улыбнулся. Доктор осмотрел рану.
— Отличная работа, Фанни. Мне остается только наложить пластырь.
— Я старалась выстричь как можно меньше волос.
— Хорошо, что я не из тех, кто заботится о внешности, — пошутил Стивен.
Его шутка приободрила меня. Пока мы хлопотали над ним, он был таким тихим, что я испугалась.
Бросив взгляд на висок Стивена, доктор заметил:
— То же самое место, что и в прошлый раз.
— Да, — подтвердила я.
Приподняв подбородок пациента, Монроуз заглянул ему в глаза:
— Гм… Стивен терял сознание, Аннабель?
— Да, Джем Уошберн сказал, что он не приходил в себя минут пятнадцать.
— Голова сильно болит, Стивен? — спросил доктор.
— Адски. И к тому же ужасно гудит в ушах. Доктор поднял два пальца:
— Сколько пальцев вы видите?
— Четыре?
— У него сотрясение мозга. Уложите его в постель, Аннабель, дня на три.
— Я не могу так долго лежать.
— Можешь и будешь, — решительно проговорила я.
— А это опасно? — спросила тетя Фанни.
— Если не соблюдать назначений, очень опасно. Спросите Аннабель. Она знает, что случилось с Генри Марфилдом.
— Кто такой Генри Марфилд? — спросила тетя Фанни.
— Друг сэра Мэтью, который несколько лет назад охотился вместе с нами, — объяснила я. — Перепрыгивая через дерево, он свалился с лошади, ушиб голову и какое-то время пролежал без сознания. Так же, как Стивен. Доктор Монроуз назначил ему постельный режим, но он не послушался, а через два дня, возвращаясь домой из Стенхоупа, умер в фаэтоне. Упал на сиденье — и все.
— Апоплексия, — пояснил доктор.
— Какой ободряющий пример, — заметил Стивен.
— Вот поэтому ты и проведешь в постели три дня, — сказала я.
Вошел лакей и почтительно спросил:
— Миледи, вам что-то угодно?
— Да, Мэтьюз. Раздень и уложи мистера Стивена.
— Зайдите ко мне перед отъездом, Мартин, — обратилась к доктору тетя Фанни. — Я угощу вас стаканчиком портвейна.
— Не могу, Фанни. Мне предстоит посетить еще нескольких пациентов.
— Тогда выпейте чаю.
— С удовольствием.
— Ты присоединишься к нам, дорогая Аннабель?
— Непременно, но чуть позже. Где вас найти?
— В столовой.
Когда тетя Фанни и доктор ушли, я сказала лакею:
— Останься с мистером Стивеном и не отлучайся ни на минуту. |