Изменить размер шрифта - +
Сейчас они мне не нужны. — Испытав минутное замешательство, я добавила:

— Второе замужество не позволит мне заниматься осуществлением этого проекта. И прошу тебя, не считай, будто отнимаешь последние крохи у бедной вдовы. Поверь, я женщина обеспеченная. Даже если проект потерпит неудачу, это не поставит меня в трудное положение.

Помолчав, Джек спросил:

— Кажется, Стивен получил неплохое наследство от матери? — Не дождавшись от меня ответа, он твердо проговорил:

— Я не подведу тебя, Аннабель.

— Не сомневаюсь, Джек, — улыбнулась я. На колени мне упал лист.

— Хватит ли в Рудли места для конного завода?

— Думаю, да. Конюшню придется, конечно, расширить, но я не предвижу никаких затруднений. У меня нет таких выгонов, как в Уэстоне, но, полагаю, это поправимо.

Видимо, узнав, что я собираюсь замуж за весьма состоятельного Стивена, Джек преодолел последние сомнения.

— Если дело пойдет успешно, — сказала я, — ты сможешь купить себе большое поместье, пока же тебе лучше ограничиться минимальными издержками.

Он невесело усмехнулся:

— Бог с тобой, Аннабель. Сколько воды утечет, прежде чем появятся деньги на другое поместье?

— Чтобы ты сразу же начал работу, я дам тебе Аладдина. Ворон, по-моему, недостаточно вынослив для этой цели. К тому же мне хотелось бы оставить его для Стивена.

Услышав мои слова, Джек онемел. Он был без ума от Аладдина.

Джайлз и Юджиния уже направлялись к нам.

— Не знаю, как благодарить тебя, Аннабель, — с трудом проговорил Джек.

— Ты член нашей семьи и поэтому ничего не говори.

— Я выплачу тебе все деньги с процентами, — пообещал он.

— Вот и хорошо, — ответила я.

Джайлз и Юджиния остановились возле нас.

— Мы так и не нашли ее, мама, — сказал мой сын.

Юджиния переводила взгляд с меня на Джека, догадываясь, что у нас состоялся серьезный разговор. Он чуть улыбнулся ей, и девушка успокоилась.

Сев в седло, я впервые за долгое время ощутила покой. Как приятно обеспечить будущее Джека! Ведь он мне очень дорог, и именно привязанность к нему надоумила меня, как это сделать. О второй побудительной причине своего поступка я старалась не задумываться.

 

Теперь перед Джеком открылись широкие возможности.

«Любопытно, — промелькнуло у меня в голове, — прекратятся ли неприятные происшествия со Стивеном и Джайлзом?»

Вернувшись в Уэстон, мы вновь стали свидетелями переполоха в конюшне. При нас туда ввели взмыленного Ворона. — Разве вы утром отловили не всех лошадей, Граймз? — сердито спросила я. — Почему Ворон в таком виде?

— Через четверть часа после вашего отъезда, мисс Аннабель, вернулся домой мистер Стивен. Узнав, где вы, он решил присоединиться к вам, сел на Ворона и ускакал. Конь только что вернулся сюда — с седлом под брюхом и без хозяина.

 

Глава 23

 

Я похолодела от страха.

— Вы отправили людей на поиски Стивена? — Во рту у меня так пересохло, что я с трудом выговаривала слова.

— Только что собирался сделать это, мисс Аннабель.

Объятая ужасом, я попыталась собраться с мыслями:

— Он сказал, что поищет нас?

— Да.

— А Стивен знал, что мы поехали на озеро?

Граймз покачал головой:

— Я и сам этого не знал, мисс Аннабель. Мистер Стивен хотел поискать вас сначала на Даунзе.

— Ладно. Тогда я сейчас же отправлюсь туда.

Быстрый переход