Изменить размер шрифта - +
Личные данные явно засекречены с такими допусками, что надо сильно постараться, чтобы до них добраться.

Он откинулся в кресле и посмотрел на Флетчера.

— Вот что я вам поручаю. Нужно максимально проработать этого Неверова. Его прошлое, связи, слабые места. Все, что поможет его завербовать.

— Будет сделано, сэр, — кивнул Флетчер.

— И вот ещё что. Сам Неверов, возможно, имеет спецподготовку, не стоит рисковать ценными кадрами. Попробуйте сначала подобраться к кому-нибудь из его коллег. Кто сможет сблизиться с Неверовым, стать своим. До следующей рокировки Пульсара ещё два месяца, должно хватить времени.

— Понял вас, мистер Киттридж. Я изучу личные дела, выберу подходящую кандидатуру.

— Отлично. Жду результатов.

Попрощавшись, Флетчер вышел из кабинета. Предстояла большая работа по изучению Неверова и его окружения. Но он не сомневался, что найдёт подходящую цель для вербовки.

 

Глава 7

Ответственное поручение

 

Будущий глава экспедиции, высокий мужчина лет сорока пяти — пятидесяти в строгом костюме, Пётр Викторович Островский принимал у себя в кабинете своего старого знакомого — майора Глеба Игнатьевича Капитанова.

— Ну что, Глеб Игнатьевич, — перешёл от приветствий к делу Островский, — насчет командира отряда аномальщиков теперь всё ясно. Морозов лично утвердил этого, как его, Неверова.

— Я был уверен, что вы порекомендуете меня на эту должность, — вздохнул Капитанов.

— А я так и хотел! — хлопнул ладонью по столу Островский. — Мне нужны преданные люди в экспедиции, на которых я могу положиться. Но тут вмешалась дочка Морозова, Валентина, она настояла на кандидатуре Неверова, и отец не стал с ней спорить.

— Что ж, он действительно проявил себя в Москве. Не могу сказать про него ничего плохого. Но проиграть какому-то стажёру… досадно, — поморщился майор.

— Понимаю тебя, Глеб Игнатьевич, — Островский откинулся в кресле. — Ты заслуживал это назначение больше, чем кто-либо. Но давай посмотрим, как можно исправить ситуацию.

— Весь внимание, Пётр Викторович, — Капитанов прищурился.

— Я не могу оспорить решение генсека о Неверове, — развёл Островский руками. — Но в моей власти предложить тебя на место его заместителя, если ты, конечно, согласишься послужить под началом лейтенанта.

— Я не гордый, Пётр Викторович, если это для пользы дела.

— Другого от тебя и не ждал, — Островский расплылся в улыбке, — знал, что могу рассчитывать на тебя. В роли зама ты сможешь присматривать за Неверовым. Не думаю, что новоиспечённый младший лейтенант сможет составить тебе достойную конкуренцию.

— Это действительно вряд ли, — ухмыльнулся Капитанов. — Присмотрю за ним, не сомневайтесь.

— Вот и отлично, — Островский встал из-за стола, чтобы пожать руку Капитанову, давая этим понять, что разговор закончен. — Держи меня в курсе, как будет продвигаться подготовка отряда. И не забывай: подчиняться Неверову будешь только на бумаге.

— Так точно, Пётр Викторович, — козырнул Капитанов. — Буду регулярно отчитываться. Благодарю за оказанное доверие!

 

* * *

— Здравствуйте, товарищи, рад видеть, что наше золото вернулось домой! — радостно поприветствовал нас майор Орлов, как только мы сошли с поезда на перроне вокзала в Петрозаводске. — Ну что, герои, как вам столица, не зазнались там от славы?

— Да вы что, товарищ майор! — возмутилась Майя.

Быстрый переход