Изменить размер шрифта - +
Месье Дюшес пытался отравить короля. Я видел это несколько раз. Он засовывал белый порошок под ноготь и сыпал его в королевский кубок сразу после того, как пробовал вино сам и передавал его королю.
     - Но это невозможно, мой мальчик. И потом, ведь король после этих случаев даже не заболел.
     - Об этом я ничего не знаю. Может быть, это медленно действующий яд?
     - Флоримон, ты сам не понимаешь, что говоришь о таких серьезных вещах. И не забывай, что король окружен преданными слугами.
     - Кто же этого не знает? - мальчик снисходительно посмотрел на мать.
     В течение часа она пыталась внушить ему, что все это он выдумал. Она уже выбилась из сил.
     - И кто это вбил тебе в голову, что короля собираются отравить?
     - Да ведь все только и говорят об отравлениях, - признавался он чистосердечно. - Однажды герцогиня де Витри попросила меня приготовить для нее экипаж. Она отправилась в Париж к ля Вуазин. А я подслушивал у замочной скважины, о чем она говорила со старой колдуньей. Она просила у нее отравы для своего старого мужа и приворотного зелья, чтобы обратить на себя внимание месье де Вивонна. А паж маркиза де Коссака рассказал мне, что его хозяин просил у колдуньи секрет выигрыша в карты и, кроме того, отравы для своего брата, чьим наследником он является. И, - закончил он торжественно, - граф де Клерман умер буквально через неделю.
     - Дитя мое, ты же сам не понимаешь, какой опасности подвергаешься, рассказывая эти сплетни. И кто же захочет иметь пажа, который выбалтывает тайны хозяина.
     - Но я не сплетничаю! - закричал Флоримон, топнув ногой. - Я просто пытаюсь рассказать вам, но, похоже, говорю с глухой. - Он отвернулся с видом обиженного.
     Анжелика не знала, что еще предпринять. Чего-то она не понимала в своем сыне. Он лжет чересчур явно и с раздражающей самоуверенностью. Но с какой целью?
     В отчаянии она повернулась к аббату де Ледигеру и набросилась на него.
     - Мальчику следовало бы хорошо всыпать. Я не слишком высокого мнения о вас как о воспитателе.
     Молодой священник покраснел как рак.
     - Сударыня, я сделал все, что мог. Но по роду своей службы Флоримону пришлось узнать много секретов, и он решил...
     - По крайней мере, вы должны были научить его держать их в тайне, - сухо сказала Анжелика. Она тут же вспомнила, что и он был протеже мадам де Шуази. А значит, и он шпионил за ней и предавал ее.
     Флоримон, наконец, справился со слезами. Он сказал, что ему надо прогуляться с маленькой принцессой, и попросил разрешения уйти. Вышел он степенно, с чувством собственного достоинства, но стоило ему только пересечь террасу у входных ступенек, как он бросился бегом. Они услышали, как он затянул веселую песенку.
     - Что вы обо всем этом думаете, месье де Ледигер?
     - Сударыня, я никогда раньше не замечал, чтобы Флоримон лгал.
     - Понятно, вы защищаете вашего ученика, но теряете при этом чувство меры.
     - Кто же этого не знает? - повторил аббат любимую фразу Флоримона. Он крепко сжал руки, выражая всем видом беспокойство. - При дворе даже самые порядочные люди находятся под подозрением. Мы все окружены шпионами.
     - Вы должны хорошо в этом разбираться, месье аббат, наверное, мадам де Шуази не скупится, оплачивая предательство.
     Аббат широко раскрыл глаза и побелел, как полотно. Он задрожал и упал на колени.
     - Простите меня, сударыня.
Быстрый переход