Изменить размер шрифта - +
Это правда. Мадам де Шуази направила меня в ваш дом, чтобы я шпионил за вами. Но я не предавал вас, клянусь! Я не причинил вам ни малейшего вреда, сударыня. О, поверьте мне...
     - Ладно, верю, - устало сказала Анжелика. - Но скажите, кто выдал меня Братству Святого Причастия? Верный Мальбран? На него не похоже.
     - Нет, сударыня, он порядочный человек. Мадам де Шуази послала его к вам, чтобы помочь его семье, которая слывет одной из самых уважаемых в провинции.
     - Тогда девицы Жиландон?
     Аббат заколебался. Он все еще стоял на коленях.
     - Я знаю лишь, что Мари-Анн ходила к своей благодетельнице накануне вашего ареста.
     - Значит, это она. Вошь неблагодарная! Вы хорошо исполнили свой долг. Я не сомневаюсь в том, что вы скоро станете епископом.
     - До этого не так-то просто дожить, сударыня, - пробормотал аббат. - И тут мне понадобится помощь мадам де Шуази. Я был самым младшим из двенадцати детей в семье и четвертым мальчиком. У нас не всегда хватало еды. Я хорошо вел себя, любил учиться, и меня решили посвятить церкви. Когда я вышел в свет, мадам де Шуази сказала, что я должен докладывать ей обо всех аморальных поступках, которые только увижу, и это будет моя борьба с силами зла. И я действительно предполагал, что это справедливое и благородное дело. Но когда я попал к вам...
     Стоя на коленях, он посмотрел на нее таким преданным взглядом, что ей стало жаль его романтической, пылкой страсти, которую она разбудила в его искреннем и чистом сердце.
     - Встаньте! - приказала она резко. - Я прощаю вас, потому что считаю порядочным человеком.
     - Я предан вам всей душой, сударыня. Я люблю Флоримона, как брата. Вы не станете разлучать нас?
     - Нет. Несмотря ни на что, я чувствую себя спокойнее, когда знаю, что вы находитесь рядом с ним. Но окружение монсеньера - это самое последнее место, которое я желала бы для него. Я знаю, как испорчены вкусы принца и всех, кто его окружает. И милый, живой мальчик, вроде Флоримона, не будет здесь в безопасности.
     - Это верно, сударыня, - сказал аббат, поднимаясь на ноги и стряхивая пыль с колен. Я уже дрался на дуэли с Антуаном де Морелем, бароном де Велон, который, быть может, самый большой негодяй из всех. Вор, богохульник, атеист и садист. Он обучает, а потом торгует мальчишками, как лошадьми. Он пытался соблазнить и Флоримона, и за это я вызвал его на дуэль. Я ранил его в руку. У меня были дуэли с графом де Беврон и маркизом де Эффиа. Я дал им всем понять, что мальчик - протеже короля и что я пожалуюсь королю, если кто-нибудь причинит ему неприятность. И, кроме того, мне кажется, что здесь он в большей безопасности, чем в Версале.
     - Что вы имеете в виду?
     Аббат наклонился к ней, оглядевшись вокруг, и сказал:
     - Там на него было два покушения.
     - Да вы действительно потеряли голову, мальчик мой, - пожала плечами Анжелика. - Вы просто помешались на той же почве. Кому нужна жизнь молодого пажа?
     - Пажа, чей голосок порой говорит правду, да еще чересчур громко.
     - Я не хочу больше слышать об этом. Я уверена, что вы просто помешались на этом, наслушавшись сказок на ночь. У Дюшеса репутация честнейшего человека.
     - Все придворные имеют хорошую репутацию. Разве можно кого-нибудь назвать негодяем или преступником? А каковы они на самом деле?
     - Может быть, это и хорошо, что вы представляете все в черном цвете. Я вижу, что вы и в самом деле добрый ангел-хранитель Флоримона.
     Аббат хотел что-то сказать, но в это мгновение кто-то вошел в комнату, и их разговор прервался.
Быстрый переход