Изменить размер шрифта - +
В нише под окном желтым светом мерцал светильник.
     Меблировка комнаты состояла из грубо отесанного стола, колченогого стула и скверного деревянного настила, на котором лежал волосяной тюфяк.
     "Где я? В чьи руки попала? Что они хотят от меня?"
     Они не украли ее жемчуг. И хотя здесь не было ее нарядов, грубое одеяло лежало поверх ее розовой сорочки.
     Анжелика протянула руку и подняла ожерелье. Механически приложила его к шее. Затем, мгновенно переменив решение, сунула его под жесткий валик в изголовье.
     Снаружи зазвенел колокольчик. Ему ответил другой.
     Глаза Анжелики остановились на маленьком деревянном распятии, висевшем на стене. За ним была заложена веточка самшита.
     "Монастырь! Я в монастыре!"
     Она услышала отдаленную мелодию органа и голоса, распевавшего псалмы.
     "Что все это значит? Боже, как болит горло!"
     Минуту она пролежала в изнеможении, мысли путались. Она втайне надеялась, что все это только дурной сон и что все ночные кошмары развеются, как только она проснется.
     Зловещие звуки шагов по коридору заставили ее подняться и сесть на тюфяке. Шаги мужчины. Быть может, это ее похититель. Ага! Она не выпустит его отсюда, пока не получит объяснений. Она достаточно насмотрелась на бандитов и разбойников и не боится их. Если понадобится, она напомнит, что Деревянный зад - король преступного мира - был одним из ее друзей.
     Шаги замерли перед дверями. Ключ повернулся в замочной скважине, и дверь распахнулась. При виде человека, стоявшего перед ней, Анжелика на мгновение остолбенела.
     - Филипп!
     Меньше всего она ожидала увидеть здесь мужа. Ибо в течение двух месяцев, которые она провела в Париже, Филипп не только ни разу не посетил ее, но и не предпринял никаких шагов, чтобы показать, что у него есть жена.
     - Филипп, - повторила она. - О Филипп, какая радость! Вы пришли, чтобы спасти меня?
     Его безразличный, отсутствующий взгляд мигом охладил ее. Он как вкопанный стоял у двери, потрясающе красивый, в высоких сапогах и сером костюме.
     - Как ваше здоровье, сударыня? Вы довольны?
     - Я не могу понять, как все случилось, Филипп... - она заикалась. - Кто-то напал на меня в спальне. Меня вытащили из постели и приволокли сюда. Кто мог это проделать?
     - Рад сообщить вам, что это сделал Ла-Виолетт, мой слуга.
     Анжелика от удивления не могла вымолвить ни слова.
     - И по моему приказанию, - добавил он любезно.
     Теперь Анжелике все стало ясно. Она спрыгнула на пол. Прямо в ночной сорочке она побежала босиком по холодному полу к окну и ухватилась за железную решетку.
     Восход солнца предвещал наступление чудесного летнего дня. Король и его двор будут охотиться в лесу Фосе-Репо, но мадам дю Плесси де Бельер не будет среди присутствующих.
     Дрожа от ярости, она обернулась к Филиппу.
     - Вы сделали это, чтобы не пустить меня на королевскую охоту!
     - Как быстро вы догадались!
     - А вы разве не знаете, что его величество никогда не простит мне этого?
     - Я только на это и рассчитываю.
     - Вы дьявол!
     - Вы так считаете? Это уже не первый раз, когда женщина награждает меня этим прозвищем.
Быстрый переход