- Эта девушка умеет делать все, как и ее мать.
- Кроме устриц, - возразила Иоланда, краснея. - Я не умею открывать так же быстро, как она.
- Никто никогда не знает полностью своих возможностей.
- Я скучаю по ней, - призналась Иоланда, - но тем хуже. Она никак не могла успокоиться, ее взволновало это путешествие в Квебек, судьба Керубино. Ей будет спокойнее, если я буду служить вам.
Анжелика была тронута тем, что большая Марселина беспокоится одинаково за Керубино и за нее.
- Я тоже скучаю по ней. Мы еще увидимся на Бэ Франсез весной, добросовестно поработав в Канаде. Я думаю, Иоланда, что будет лучше, если ты будешь хорошо следить за детьми, чем станешь камеристкой.
- А если вы возьмете одну из моих девушек, - предложила Дельфина дю Розо, - Генриетту, например? У нее утонченный вкус, она служила у благородных дам и проявила свои способности в этой области. Она всегда обслуживала мадам де Бодрикур.
- Нет, нет! - запротестовала Анжелика.
- А не хотите ли вы взять меня? - робко добавила Дельфина. - Я привыкла к подобной службе.
- Нет, нет! - повторила Анжелика. Одно упоминание имени мадам де Бодрикур вызвало в ней дрожь.
- Вы обе очень любезны, но в данный момент я очень хорошо управляюсь сама. Посмотрим, как будет в Квебеке. Иоланда, расстегни застежку на спине, а дальше я обойдусь сама.
Мальтиец Энрико Энци проводил ее с фонарем до каюты.
"У меня тоже есть шкатулка с драгоценностями, - вновь вспомнила Анжелика, следуя рассеяно за Энрико по ночной палубе. - Где же я ее оставила? Или я ее потеряла?
Она пыталась вспомнить, куда положила шкатулку. Предметы эти были вехами всей ее жизни во французском королевстве и особенно при Дворе Чудес в Париже. Там было перо поэта - Клода ле Пти, памфлетиста. Он был одним из ее любовников и кончил жизнь на виселице. Был кинжал Родогона-цыгана и длинный кортик, которым она убила Великого Керза. Она завернулась в манто. Неожиданно посыпал мелкий дождь. Скорее, это был туман. Сквозь нею просачивался металлический блеск луны.
Анжелика заметила Жоффрея, и ее сердце наполнилось радостью. Силуэт его выделялся в тумане и казался просто гигантским. Можно было предположить, что он выслеживал низовья реки. Может быть, он занят кораблем, о котором говорили? Предвидит ли он сражение?
- У судна, которое следует за нами, воинственные намерения? - спросила она у Энрико. - Что слышно об этом? Мальтиец покачал головой.
- Ничего неизвестно. Мсье думает, что это корабль, запоздавший из-за аварии или неблагоприятных течений. Нужно подождать. Во всяком случае, он один, и мы сильнее. - Он сделал жест в сторону кораблей.
- Мсье велел удвоить сторожевые посты. Он велел капитанам бодрствовать и не покидать мостиков до зари. Несколько человек отправили на берег, чтобы они его обследовали.
Миновав две лестницы, которые вели на третью палубу, Энрико и Анжелика остановились перед дверью с резными створками. Она закрывала дверь в большой салон. Две статуи Представляли собой мавров с глазами из белого агата. Они держали позолоченные торшеры, стоя по обе стороны дверей. Площадка была ярко освещена двумя лампами из плотного, непрозрачного венецианского хрусталя. Кроме того, горели свечи в дорогих подсвечниках.
- Пусть мадам графиня отдыхает не тревожась, - добавил Энрико. - Не в первый раз мы сталкиваемся с чужим кораблем. Мы научились прогонять чужаков и защищаться.
Анжелика с улыбкой поблагодарила его. |