Все развеселились. Отравители?! В Версале?! Анжелика сделала заключение:
- Вот почему я здесь.
***
Пейрак подошел к двери, за которой скрылась Анжелика, и заметил Виль д'Эвре. Лицо маркиза было озабочено. Казалось, он испытывает горе. Внезапно он заявил:
- Это несправедливо.
- Что именно?
- Но она вас любит, - возмутился Виль д'Эвре, - она вас действительно любит. Она без ума от Вас. Только вы можете рассчитывать...
- Вы уверены?
- Это ясно... это бросается в глаза!
- В чем вы это видите, маркиз? И маркиз сделал удивительное заявление, в котором не было логики. Но в этот вечер никто из них не мыслил логично.
- Вы - единственный, кто может заставить ее страдать, - сказал он.
На мгновение де Пейраку показалось, что мысли маркиза витают где-то далеко отсюда Он поднес сигару к губам, выпустил голубоватые кольца дыма. Слова де Виль д'Эвре пробудили в нем безотчетную радость "Она действительно вас любит... Она без ума от вас". И потом еще "Вы единственный, кто может заставить ее страдать". Жоффрей до Пейрак вспомнил, как услышал се рыдания за дверью. Она плакала как ребенок в тот вечер, когда он ударил ее Он был тогда взволнован, не пожелав узнать объяснение, что все это значило Она одна имела власть разрывать его сердце, приводить в отчаяние, унизить или возвысить одним только взглядом своих изумрудных глаз. Этот взгляд для других становился неумолимым. Он почувствовал, что ничуть не завидую своим соперникам-ни королю, ни Мулам Исмаилу... Бедняги!.. Он один из всех ее любовников мог вызвать слезы из ее глаз. Он видел ее на коленях у своих ног.
Не беспокоясь о впечатлении, какое могут произвести на графа его слова, Виль д'Эвре продолжал тоскливым, разочарованным тоном - Но почему вы? Только вы? Вот в чем тайна! Вот несправедливость. Вы - не красавец. Вы даже пугающе страшны.. Конечно, вы богаты... Но все мы здесь.., тоже богаты. Впрочем, не богатство привлекает ее к нам, вы окружили ее роскошью, но судьба авантюриста может ли понравиться такой женщине? Ей полагалось бы блистать в Версале! Что ж. Тем хуже. За неимением Версаля я сделаю ее здесь королевой Квебека Он искоса взглянул на Пейрака.
- Вы ревнивы?
- Могу быть таким. Лицо маркиза осветилось -Значит, грешны? Но это замечательно! Решительно вы - настоящий мужчина. Вы даже можете быть ревнивым У вас все козыри. Я понимаю, что она вас любит. Но я не представляю, как, когда могло произойти сближение таких различных, не похожих друг на друга людей.
Пейрак приблизил лицо к маркизу, чтобы сделать признание - Слушайте, я купил ее, когда ей было семнадцать лет, вместе с серебряным рудником. Ее отец, мелкопоместный дворянин, уступал мне рудник при условии, что я возьму в придачу и его дочь. Я заключил сделку, хотя не видел ребенка, которого продавали.
- И это была она.
- Это была она.
- Вам всегда везет, мсье де Пейрак!
- Нет, не всегда. Смотря по обстоятельствам. Это была Любовь, но нас разлучили.
- Кто у вас ее отобрал?
- Король.
- Значит, король - ваш соперник?
- Нет, это слишком. Это я - его соперник.
- Ах, да! Этим вы хотите сказать, что король любит ее, а она любит вас?
- Да.
Виль д'Эвре казался озабоченным. |