Изменить размер шрифта - +
Они прожили прекрасную зиму, а там, впереди, через месяц или два, поднимутся белые паруса и поплывут от острова Орлеан...
     По улице шагал сын Польки, руки в карманах, шерстяной колпак надвинут по самые глаза, в зубах - трубка.
     - Чего ты  хочешь,  толстощекий? - окликнула она  его  из окна.
     Его послала мать: Жанин Гонфарель из "Корабля Франции" сообщила ей, что г-н де Бардань и г-н де ла Ферте подрались на дуэли.
     Анжелике понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что речь идет о Вивонне, а когда до нее дошло, в чем дело, кровь прилила ей к лицу.
     - Что ты там бормочешь?
     Она выбежала к нему на улицу и забросала вопросами.
     Посланник короля и герцог, как обычно, вместе выпивали в трактире и поспорили. Дело дошло до криков. По-видимому, г-жа де Пейрак была причиной их размолвки, потому что ее имя постоянно упоминалось разгневанными спорщиками.
     Кто из них предавал ее имя позору, а кто встал на ее защиту и призывал искупить перед ней свою вину, этого не смогли понять присутствовавшие при этом свидетели.
     Тем не менее они вышли на площадь и скрестили шпаги. Г-н де ла Ферте был ранен.  Его  отнесли  домой, где  за  ним  ухаживал доктор  Рагно.
     - А господин де Бардань?
     По всей видимости, тот был жив и невредим. С трудом удалось приблизиться к нему, он так размахивал шпагой, как будто хотел уничтожить всех вокруг. Потом он вдруг отскочил в сторону и бросился бежать. Его друзья побежали за ним, ведь он кричал, что бросится в реку, но удалось ли им помешать ему?
     Прежде всего Анжелика нанесла визит герцогу Вивонну. Она догадалась, что произошло; это было неизбежно, но ей хотелось бы, чтобы все случилось позже,  когда  прибудут  корабли  и  доставят  королевскую  почту.
     Она нашла герцога угрюмо  сидящим около очага, а доктор заканчивал перевязывать ему руку.
     - Что вы рассказали ему? - задыхаясь, спросила она. Вивонн рассматривал кровоточащую рану на своем бедре.
     - Неужели этому  идиоту недостаточно  было ранить меня  один раз?
     - Он не идиот! Что вы ему сказала, раз он был в таком состояния?
     Ну хорошо! Все! Он рассказал ему все...
     Если бы не жгучее желание посмеяться над ним, он бы пожалел его. И действительно, он вызывал чувство жалости своей привязанностью к женщине, к этой женщине. Все они были к ней привязаны. Но это все равно что пытаться поймать ветер... Она была недоступна! Хотя когда она глядела на вас, то вам казалось, что у вас есть шанс...
     - Но что же в ней есть такого? Что заставляет нас сходить с ума? - вскричал герцог, схватив Барданя за его кружевной воротник.
     - Всех нас, меня, тебя, самого короля...
     - Короля? - изумленно повторил Бардань.
     - Как! Вы ничего не знаете? Да, короля! Он был без ума от нее, осыпал ее золотом, драгоценностями с головы до ног, устраивал для нее пышные празднества, а взамен... она стала мятежницей из Пуату.
     - Что вы болтаете? - заревел Бардань.
     И он побледнел так, как будто смерть коснулась его.
     - А что! - насмехался Вивонн. - Не так уж она невинна, эта женщина с глазами сирены и обольстительными улыбками Он ходил за ней, как барашек на привязи, с самого ее приезда, ухаживал за ней, впадал в экстаз от одного ее взгляда.
Быстрый переход