Зейн качнул головой.
— Я первым делом проверил. Проблема в том, что книга не просто исчезла, ее подменили. В хранилище лежит искусно сделанная копия. Обложка с тиснением, инкрустированная драгоценными камнями. Вернее, стекляшками под камни. И листы внутри пустые. Видимо, вор надеялся, что пропажу обнаружат нескоро.
— У виконта есть соображения, когда это могло случиться?
— Он уезжал на прошлой неделе. Лучшего времени, чтобы проникнуть в дом, не найти.
— И сколько мы потеряем на возмещении? — задал наконец Далин главный вопрос. Виконт был одним из самых платежеспособных клиентов, но в то же время суммы компенсации ему впечатляли.
— Две тысячи гантов.
— Две тысячи, — глухо повторил Далин ужасающую цифру. Это была треть их резервного фонда!
— Это, не считая затрат на детектива, — добавил Зейн. — Нам надо найти похитителя, чтобы сохранить репутацию.
— Даже если мы сейчас выложим ему этот проклятый трактат, виконт растреплет по всему городу, что книгу умыкнули у нас из-под носа! — Далин хлопнул ладонью по спинке кресла. И надо было Сантифи проверить дурацкую книгу именно сейчас! — Кто был в охране?
— Файрон и братья Свены. Я уже поговорил с ними, парни ничего подозрительного не заметили.
— А если проспали?
— Исключено. Я за них ручаюсь, — качнул головой Зейн, и Далин медленно сжал пальцы. Надо было взять себя в руки, а не беситься.
— Хорошо. Мы выплатим виконту компенсацию. Подготовь деньги, чтобы их милость не чувствовал себя ущемленным.
Зейн на слова Далина только покачал головой, но владелец охранной компании уже выстраивал план ближайших мероприятий.
— Сегодня я принесу виконту официальные извинения. Заодно навещу племянника баронессы, может, он подскажет, кому могла понадобиться книга.
— Ты бы с ним поосторожней, — нахмурился Зейн, допивая бренди. — Тебе не кажется подозрительным, что книга пропала сразу после того, как он проявил к ней интерес? Он ведь недавно в городе, да к тому же некромант. Кто знает, чего от него ждать?
— Я просто хочу с ним пообщаться, — пресек невысказанное обвинение Далин. — А ты пока привлеки детектива, пусть проверит, кто шнырял в последнее время у дома виконта. Мистер Томсон, кажется, не так давно предлагал нам свои услуги с хорошей скидкой.
— Томсон? Тот подозрительный тип из Стратвурда? Не думаю, что он подходящая кандидатура. В последнее время его часто замечали в опиумном притоне…
— Давай не будем спорить. Мы и так теряем две тысячи, а любой другой детектив загнет такую цену, что не потянем. — Дождавшись, когда помощник с недовольством кивнет, Далин продолжил: — Заодно пусть опросит ювелиров. Вряд ли вор настолько талантлив, чтобы изготовить подделку самостоятельно.
— Будь я на его месте, делал бы ее в другом городе, — фыркнул Зейн.
— Возможно, нам очень повезло, что это не ты. — Далин позволил себе первую за утро улыбку, и приятель поддержал его невеселым смехом.
Монотонный бубнеж над ухом не прекращался ни на минуту, и Полли поняла, что еще немного — и она упокоит призрака без помощи некроманта. Она пыталась снова уснуть, накрыв голову подушкой, но тщетно. Гоблин не мог навредить физически, но это не мешало ему читать мораль на тему того, как плохо вставать после рассвета, ведь в любой момент могут прийти посетители; что утро — лучшее время для сбора трав, а в ее случае — прополки вымахавших под окном зарослей; и вообще, в аптеке дел невпроворот, у них ни одного готового лекарства, а это никуда не годится!
— Работа! — подпрыгнула Полли, сообразив, что втолковывает ей гоблин, и резко подорвалась с кровати. |