Фары грузовика выхватывали из мрака лишь безумную пляску замерзших капель на ветру.
Эта призрачная пляска напугала Хокинса. Он отпустил акселератор.
— Нет! — Датч ездил по федеральному шоссе тысячи раз и знал, что на этом участке нужен разгон, иначе подъев не одолеть. — Жми на газ!
— Я ничего не вижу, — прохрипел Хокинс.
Он перевел грузовик на нейтральную скорость и отер пот рукавом. Он сильно потел, несмотря на холод, и этот пот пах примерно так же, как и вызвавшая его сивуха.
— Жми на газ, — сквозь зубы повторил Датч.
— Погоди минутку. Дай глазам привыкнуть. Когда вся эта дрянь перед носом мельтешит, у меня голова кругом идет.
— Никакой минутки. Давай сейчас же.
Хокинс хмуро покосился на него.
— Тебе что, на тот свет невтерпеж?
— Нет, это, похоже, тебе на тот свет невтерпеж. Потому что я тебя пристрелю, если этот грузовик не сдвинется с места через пять секунд.
— Шеф полиции не имеет права так угрожать частным лицам.
— Раз.
— Эй, что там у вас? — пробился в рации искаженный помехами голос Уэса.
— Два. — Датч нажал кнопку приема-передачи и заговорил в рацию: — Кэл раздумывает, как лучше взять подъем. — Он отключился. — Три.
— Датч, ты уверен, что стоит продолжать? — В голосе Уэса слышалось беспокойство. — Может, передумаешь?
— Четыре.
— Булл еле держит «Бронко» на дороге, и это на песке! Мы ничего не видим перед капотом и…
— Пять. — Датч вытащил пистолет из кобуры.
— Черт! — Кэл перевел рычаг на первую скорость.
— Все в порядке, Уэс, — сказал Датч в рацию, мысленно гордясь тем, что считал своим самообладанием. — Мы едем.
Кэл отпустил рычаг и нажал на акселератор. Грузовик прокатился на несколько футов вперед.
— Поддай газу, а то он не возьмет эту горку, — напомнил Датч.
— Не забывай, у нас тяжелый груз.
— Вот его и надо скомпенсировать.
Хокинс кивнул и перевел машину на вторую скорость, но стоило ему это сделать, как задние колеса начали прокручиваться вхолостую, не находя сцепления с дорогой.
— Ничего не выйдет.
— Не отпускай.
— Ничего не…
— Не отпускай! Давай еще раз! Жми на газ!
Хокинс помянул Иисуса, Марию и Иосифа, после чего исполнил приказ Датча. Колеса нашли дорогу, и грузовик двинулся вперед.
— Видишь? — В голосе Датча прозвучало больше облегчения, чем он сам готов был выказать.
— Да, но нам еще надо взять черт знает сколько поворотов.
— Ты сможешь это сделать.
— Я могу доставить нас обоих прямо в пекло. Я же ни черта не вижу. Как бы мне не навернуться к чертям собачьим под откос со всем этим песком.
Датч его не слушал. Под одеждой он потел даже больше, чем Хокинс. Он сосредоточился на свете фар, который обрывался прямо перед капотом. Мысленно он признавал, что Хокинс прав: вести грузовик таких размеров по обледенелой горной дороге при ограниченной видимости было опасно. Ледяной дождь уже успел покрыть только что разбросанный песок. Датч заметил, что Булл провел «Бронко» не дальше поворота. Двое внутри — его лучший друг и один из его подчиненных — в эту минуту, вероятно, обсуждали его слепое безумие. Впрочем, сейчас ему все равно, что они о нем думают.
Со стоном и скрипом старый грузовик поднимался в гору под уклоном в двадцать градусов. |