Изменить размер шрифта - +

Стасер глубоко вздохнул, собирая в кучу упорно разбегающиеся мысли и откашлявшись, приступил к первой стандартной фразе:

— What is you name, rang and position?

— Меня зовут Мэри Джейн, я капитан медицинской службы, начальник медицинского пункта второго батальона третьего парашютного полка, — пулеметной скороговоркой выдала Леночка.

— Какова численность вашего батальона и где он в настоящее время расположен?

Стасер ничуть не напрягался, языки всегда давались ему легко, а учить английский в суворовском училище и подавно было гораздо веселее и интереснее, чем в школе, ведь здешние уроки включали в себя в основном освоение специфических военных терминов, а заодно уж структуры и типовой тактики подразделений вооруженных сил государств — вероятных противников. В скором времени их обещали слегка натаскать по основным ключевым фразам в немецком — Федеративная Республика Германия, наряду с США занимала почетное место наиболее вероятного врага, и обойти ее язык вниманием было бы несправедливо. Годом раньше в училище изучали еще и основы дари, но к настоящему времени уже стало совершенно ясно, что перспектива успеть исполнить интернациональный долг в Афганистане для нынешних суворовцев насквозь нереальна в связи с полным и окончательным выводом войск. Так что язык строптивых афганцев был выведен из программы обучения, а освободившиеся часы пустили на дополнительные занятия по физической и огневой подготовке.

— Я не знаю ни численности своего батальона, ни точного места его расположения в настоящее время, — отвечала меж тем Леночка, по ее виду можно было со стопроцентной уверенностью заключить, что сам факт возможности поговорить на английском языке, пусть даже на такую тему как допрос, доставляет ей немалое удовольствие. Она подчеркнуто имитировала вульгарно акцентированный американский говор, и, как подозревал, Стасер, даже пыталась подражать особенностям произношения свойственным какому-то конкретному штату. Ему самому до подобного высшего пилотажа было понятно далеко, спасибо мог хоть поддерживать связный диалог.

— Хорошо. Назовите имя и звание командира Вашего батальона.

— Извините, я не помню ни того, ни другого.

— Я думаю, Вы говорите неправду. Вы должны честно отвечать на мои вопросы.

— Ничего подобного, согласно кодексу поведения, военнослужащий армии США при сдаче в плен может назвать лишь имя, звание, свою часть и личный номер.

— В таком случае я вынужден буду применить к Вам методы ускоренного допроса в полевых условиях.

— Но это запрещено конвенцией по обращению с военнопленными и международными правилами ведения войны.

— К сожалению, если Вы добровольно не выдадите интересующую меня информацию, мне придется их нарушить.

— И Вы будете пытать женщину? — Леночка глянула на него из-под полуопущенных ресниц с искренним интересом. — Действительно станете пытать, слабую, беззащитную женщину?

Стасер на секунду задумался, вопрос не относился к теме урока, но действительно представлялся важным. На самом деле, вдруг возникнет такая ситуация, что ты будешь делать?

— Да, стану, — произнес он тихо, но твердо. — Это не доставит мне удовольствия, но ради получения разведданных я это сделаю.

Ответом ему был лишь долгий оценивающий взгляд, внимательных серых глаз и неопределенное покачивание головой, было это одобрением или осуждением он так и не понял. Внести в позицию учительницы по этому поводу окончательную ясность помешал не вовремя прозвеневший звонок.

Однако и между собой ребята к согласию не пришли, уж больно неоднозначной оказалась затронутая тема, потому вечером на самоподготовке возник настоящий спор.

— Нельзя опускаться до уровня убийц и насильников! Нельзя уподобляться нелюдям! Лозунг «цель оправдывает средства» давно осужден всем прогрессивным человечеством, — кипятился высокий тонкокостный парнишка из Самары, по прозвищу Профессор.

Быстрый переход