|
Он отворил дверь. На крыльце стоял совершенно незнакомый человек.
— Доктор Грэхем?
Грэхем кивнул.
— Моя фамилия Нэйменд. Если возможно, я хотел бы поговорить с вами.
Грэхем окинул его взглядом. Невысокого роста, худощавый, лицо — самое обычное, каких тысячи. Опасаться вроде бы нечего.
— Ну… заходите, располагайтесь, — пригласил он.
Некоторое время незнакомец сидел молча, как бы собираясь с мыслями, потом крепко сцепил пальцы, подался вперед и горячо заговорил:
— Доктор Грэхем! Вам ведь ясно: то, над чем вы сейчас работаете, обрекает человечество на гибель. Есть и другие открытия, тоже опасные, но ваше… Оно не оставляет ни единого шанса. Оно просто бесчеловечно!
«Псих!» — подумал Грэхем и мысленно выругал себя за легкомыслие. Надо было еще на пороге спросить, о чем будет разговор.
— Оружие, которое вы разработали… — начал было незнакомец, но вдруг замолчал и оглянулся на дверь.
Из детской выбежал мальчик лет пятнадцати. Нэйменда, сидящего в глубоком кресле, он не заметил и прямым ходом подлетел к отцу.
— Пап, ты мне почитаешь? — Веселый детский голосок мог бы принадлежать ребенку лет четырех, но никак не пятнадцатилетнему подростку.
Грэхем обхватил его за плечи, а сам бросил испытующий взгляд на посетителя, гадая, знает ли тот, что мальчик болен.
— Погоди, Гарри, — ласково сказал Грэхем. Его голос выдавал всю глубину любви и нежности. — Папе сейчас некогда, но папа скоро освободится. Поиграй пока у себя в комнате. Я скоро приду и почитаю тебе.
— Я хочу «Малыша Цыпленка»! Почитаешь про Малыша Цыпленка?
— Как скажешь. А теперь беги. Хотя нет, постой-ка, Гарри. Познакомься с мистером Нэймендом.
Лицо Гарри озарилось улыбкой, смущенной и радостной.
— Привет, Гарри, рад тебя видеть. — Нэйменд улыбнулся в ответ и протянул мальчику руку.
Гарри взял гостя за руку и долго ее не отпускал. Было видно, что ему очень хочется влезть к Нэйменду на колени.
— А теперь иди к себе, Гарри. — Грэхем легонько подтолкнул его к двери. Гарри повернулся и вприпрыжку помчался в соседнюю комнату, позабыв закрыть дверь.
Грэхем и Нэйменд переглянулись.
— Чудесный паренек! — сказал Нэйменд, и голос его звучал вполне искренне. — Не дай бог, чтобы рассказ Малыша Цыпленка оказался правдой.
Грэхем в недоумении посмотрел на него.
— Вы помните то место, где Цыпленок рассказывает, что небо обрушилось на землю? Чудесная книжка, с детства ее помню.
Когда Грэхем понял, что его сын и вправду понравился гостю, Нэйменд показался ему симпатичным.
Но теперь он вдруг вспомнил, зачем тот явился. Грэхем терпеть не мог болтовни об абстрактном гуманизме.
— Боюсь, мистер Нэйменд, что мы только понапрасну тратим время, — решительно сказал он. — Я уже тысячу раз слышал все, что вы собираетесь мне сказать. Может быть, вы и правы в какой-то степени, да вот только я тут совершенно ни при чем. Я — ученый, прежде всего ученый. Все в один голос кричат, будто я изобрел абсолютное оружие. В какой-то степени это так, но моя-то цель совсем другая. А это оружие, что называется, промежуточный результат, не более того. Главное для меня как для ученого — продвинуть науку еще на шаг вперед и тем самым способствовать прогрессу человечества. В этом и заключен, по-моему, высший гуманизм, высшая человечность!
Эта маленькая речь прозвучала так горячо и с такой уверенностью, что гость, видимо, понял всю бесполезность своего визита.
— Что ж… раз так, мне остается только откланяться. |