— Пока что.
— Что насчет Микала?
— Когда он будет готов, я приду за тобой, — пообещал М’тал.
— Спасибо, Предводитель, — сказал Киндан, чувствуя гордость.
— Я чувствую себя частично виноватым, — сказал М’тал. — Если бы я прибыл поскорее, я бы сам все слышал.
Киндан сконфуженно свел брови.
— Тогда он должен был бы сражаться со мной, — пояснил М’тал.
— Но вы всадник дракона! — воскликнул Киндан, представив с ужасом, как Ваксорам нападает с саблей на Предводителя.
— Это дало бы мне право взять оружие, — с улыбкой сказал М’тал. Он поднял руки с боевым видом. — Я не стал бы его убивать, но он бы запомнил это ощущение на оставшиеся Обороты.
Киндан улыбнулся ему в ответ, представив себе выражение ужаса на лице Ваксорама, когда тот выступил бы против старшего, более сильного, более высокого и более свирепого всадника дракона.
Глава 3
С возмущением своим справляйся ты
Путь гнева ты не избирай
Жестокие слова — жестокие дела
Жестокость поселяется в сердцах
ХОЛД СТРАЖЕЙ ПОРОГА МАСТЕРА АЛИЗЫ
— Я слышала, ты отпустил свою зеленую к девчонке, — сказала мастер Ализа, когда Киндан и М’тал спустя два дня прибыли в холд стражей.
— Да, Мастер, — ответил Киндан.
— Я слышала, что она хороша, — добавила Ализа. — Летела через промежуток, как заправский всадник дракона, чтобы спасти своего отца…
— Да, — согласился он, — я там был.
Ализа глубоко заглянула ему в глаза, прежде чем кивнуть. — Ты хорошо поступил.
— Спасибо.
— И теперь ты направляешься к Микалу?
— Ну, если он не захочет идти, — ответил Киндан.
Ализа посмотрела на него, на М’тала, потом опять на него. — Всадник дракона говорил, что ты здесь, чтобы научиться драться.
— Да, — согласился Киндан.
— Из-за девушки, — сказала Ализа.
— Нет, — поправил Киндан, качая головой, — За женщин-арфистов.
— Женщин-арфистов? — переспросила Ализа с большим удовольствием. — Женщины-арфисты, — сказала она вновь, более мягко, качая своей головой. — Что потом?
— Я встречал много сильных женщин на своем пути, — отметил М’тал.
— Нет ничего невозможного, — сказал Киндан, посмотрев Ализе прямо в глаза. — Как только начнут уважать женщин-арфистов, всех женщин начнут уважать больше.
Мгновение Ализа обдумывала это в тишине. Наконец она сказала, с твердым выражением: — Можешь быть уверен — ты победишь.
— Да, Мастер, — согласился Киндан.
— Микал! — позвала Ализа, разворачиваясь к пещерам, где проживали стражи порога. — Твой мальчик тут!
— Как поживает Алиск, Мастер? — спросил Киндан.
— Ты сможешь увидеть ее ночью, — ответила Ализа, отходя от него и отступая медленно в темную пещеру. — Она тогда проснется, ты должен это хорошо знать.
Киндан вспомнил, как ночное поведение его стража порога выводило его из равновесия.
Раздражительность Ализы была вызвана по большинству, ее усталостью, догадался он — хотя он никогда не слышал, чтобы она не брюзжала.
— Седой мужчина встретил ее при входе и помахал Киндану. |